Titre Fenetre
Contenu Fenetre
Connexion
  • Se souvenir de moi
J'ai oublié mon mot de passe

Raymond Macherot (discussions générales)

Pour discuter des séries et des auteurs de BD franco-belge, des nouveautés aux grands classiques. Ce forum est orienté "grand public".

Quel est votre rongeur préféré ?

Chlorophylle
70
77%
Sibylline
21
23%
 
Nombre total de votes : 91

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede fvcpp » 17/01/2012 15:08

Message précédent :
ok :cry:
fvcpp
BDémoniaque
BDémoniaque
 
Messages: 983
Inscription: 07/01/2009
Localisation: paris

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede jigahel » 17/01/2012 23:53

de Genug » 16/01/2012 14:54

Message précédent :
Pour info, voici une comparaison entre des cases extraites de Sibylline et Cie version album (dans Sibylline et la betterave) et version intégrale


J'ai beau chercher ces cases dans sibylline et la betterave de l'intégrale 1, il n'y a qucun dessin correspondant. Dans aucune case une souris avec une espèce de carotte sur la tête. Pouvez-vous spécifier la page, svp ?
Avatar de l’utilisateur
jigahel
BDérisoire
BDérisoire
 
Messages: 12
Inscription: 23/11/2011
Age: 79 ans

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede jigahel » 18/01/2012 00:20

Le tome 2 de l'intégrale de Sibylline présente une nette amélioration au niveau des couleurs.
S'il y a une petite différence de teinte avec l'édition originale, ce n'est pas cela qui fera pâlir l'étoile de Raymond Macherot. Mon petit fils de 10 ans était par terre de rire surtout avec les trois dernières histoires, "Gudu s'évade", "Sibylline s'envole" et le fameux "Coucou". Je pense que les années 70's ont été les meilleures de Macherot, ce qui nous donnera un tome 3 plein d'humour. Vivement qu'il arrive, espèrons que Casterman tiendra le rythme !!!
Avatar de l’utilisateur
jigahel
BDérisoire
BDérisoire
 
Messages: 12
Inscription: 23/11/2011
Age: 79 ans

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede Oncle Hermes » 18/01/2012 00:24

jigahel a écrit:de Genug » 16/01/2012 14:54

Message précédent :
Pour info, voici une comparaison entre des cases extraites de Sibylline et Cie version album (dans Sibylline et la betterave) et version intégrale


J'ai beau chercher ces cases dans sibylline et la betterave de l'intégrale 1, il n'y a qucun dessin correspondant. Dans aucune case une souris avec une espèce de carotte sur la tête. Pouvez-vous spécifier la page, svp ?

Comme il Genug l'a dit, c'est dans "Sibylline et Cie" qu'il faut regarder. ;) P.52 de l'intégrale. Genug a "retaillé" les cases sur le personnage.
Les Belles Histoires de l'Oncle Hermès

"I grew up."
"Don't worry. I'll soon fix that."
Avatar de l’utilisateur
Oncle Hermes
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 7076
Inscription: 18/02/2010
Age: 40 ans

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede tdg » 18/01/2012 01:33

Genug a écrit:Resterait donc à élucider la question des innombrables textes charcutés dans les planches de Macherot. A-t-on sciemment retouché les textes originaux de Macherot, ou bien s'est-il parfois agi plutôt de problèmes bêtement techniques (les textes étant parfois lettrés à part en vue des éditions néerlandaises des revues) ? S'agissant des textes d'Anathème dans L'imposteur, les problèmes ne touchant à peu près que le personnage, on doit bien supposer que c'est le fruit d'une intervention déterminée...


j'ai jeté un coup d'oeil et je n'ai pas vu de textes modifiés entre l'intégrale et l'album de "l'imposteur", du moins il me semble...

en fait les modifs sont par rapport à l'histoire dans le journal....

les bulles retouchées d'anathéme le sont pour rendre son discours moins virulent, plus "politiquement" correct...mais les modifs sont donc anciennes et datent de la sortie des albums !
Avatar de l’utilisateur
tdg
BDéphile
BDéphile
 
Messages: 1258
Inscription: 16/10/2002
Age: 63 ans

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede tdg » 18/01/2012 02:19

il y a aussi des quelques retouches pour d'autres personnages, 2 gardes et le brigadier par exemple...
Avatar de l’utilisateur
tdg
BDéphile
BDéphile
 
Messages: 1258
Inscription: 16/10/2002
Age: 63 ans

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede Genug » 18/01/2012 11:02

tdg a écrit:j'ai jeté un coup d'oeil et je n'ai pas vu de textes modifiés entre l'intégrale et l'album de "l'imposteur", du moins il me semble...
en fait les modifs sont par rapport à l'histoire dans le journal....
les bulles retouchées d'anathéme le sont pour rendre son discours moins virulent, plus "politiquement" correct...mais les modifs sont donc anciennes et datent de la sortie des albums !

Ah, merci d'avoir pris cette peine ! [:flocon:2]
...Censurer Macherot ! Foutue bien-pensance (qui n'est évidemment pas seulement « d'époque », cf. les photos de clopeurs célèbres, Tati, Sartre, Camus, Prévert, etc., anastasiées ces dernières et modernes années...) ! Et surtout quelle bêtise, quel gâchis de ne pas avoir pris la peine de rétablir les textes de Spirou à l'ocacsion de cette intégrale !!! C'était pourtant le moment où jamais... Voilà qui dégrade encore un peu cette intégrale à mes yeux (mais je continue à lui reconnaître le mérite d'exister)...
Peut-être se trouvera-t-il quelqu'un pour scanner les cases caviardées et les partager ? Je pense qu'on serait quelques-uns à lui en savoir gré...
--
« Who's in a bunker? Who's in a bunker? Women and children first! »
Avatar de l’utilisateur
Genug
Maître BDGestiste
Maître BDGestiste
 
Messages: 19061
Inscription: 14/11/2007
Localisation: Coquefredouille en semaine, Madila Bay le week-end. Where else?

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede Genug » 18/01/2012 12:01

Il y a aussi des curiosités, par exemple la troisième case de la planche 6 de La betterave (page 74 de l'intégrale) : le texte lettré par Macherot contenant manifestement une faute à « TES INITIATIVE », on a ajouté pour l'album (et Spirou ?) un maladroit S... qui a disparu de l'intégrale, recréant la faute ! C'est pas exactement à ça que je pensais en demandant un retour aux textes originels tels que prépubliés dans Spirou... [:bru:3]
--
« Who's in a bunker? Who's in a bunker? Women and children first! »
Avatar de l’utilisateur
Genug
Maître BDGestiste
Maître BDGestiste
 
Messages: 19061
Inscription: 14/11/2007
Localisation: Coquefredouille en semaine, Madila Bay le week-end. Where else?

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede Oncle Hermes » 18/01/2012 12:14

tdg a écrit:en fait les modifs sont par rapport à l'histoire dans le journal....

les bulles retouchées d'anathéme le sont pour rendre son discours moins virulent, plus "politiquement" correct...mais les modifs sont donc anciennes et datent de la sortie des albums !

Tu aurais un ou deux exemples à citer, pour mieux comprendre l'ampleur de ces "retouches", stp ?
Les Belles Histoires de l'Oncle Hermès

"I grew up."
"Don't worry. I'll soon fix that."
Avatar de l’utilisateur
Oncle Hermes
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 7076
Inscription: 18/02/2010
Age: 40 ans

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede tdg » 18/01/2012 12:26

il y a même 4 cases redessinées sur la planche 3 de l'imposteur : les 4 du haut de la planche, je pense que là aussi la modif est faite pour ne pas donner de mauvais exemple ! : je met le dialogue :

Taboum : voleur ! bandit ! tu as assomé ce loir pour lui voler sa cerise !!
anatheme : Je ne suis pas responsable, c'est la faute à ma soeur élodie !... quand nous étions enfants elle me battait avec son biberon !
T : bandit !
anatheme assome Taboum : moi j'attends toujours que l'adversaire ait le dos tourné pour frapper...même avec les plus petits que soi, il faut être prudent.

a: mmm!! voila une odeur qui m'est familière...

a : la tarte aux pissenlits !

et on reprend sur la 3B qui est identique à l'album

dans l'album : Taboum : bandit je t'ai vu !
anatheme assome taboum : le plus fort ici c'est moi ! ouias moi ! moi ! oh quel est ce parfum ennivrant !

et on passe sur la 3B

la version spirou a du êter jugée pas assez "catholique" pour figurer en album ! il faut dire qu'elle est quand même plus corrosive et montre un anatheme bien plus "mauvais" en fait !

autre exemple de modification de textes : dans la planche 10B de sibylline en danger : anatheme s'adresse à la foule des rats : dans spirou : "camarades, je vous annonce la fin de vos misères..." devient dans l'album : "rats, je vous annonce la fin de vos misères..." :D la bonne maison Dupuis a du trouver que camarades c'était un peu trop !

à un autre endroit, anatheme parle du brigadier en l'appelant "flic"....ça devient gendarme dans l'album !

sur la 10A 2 gardes s'enfuient pour ne pas obéir à Gudu : dans spirou : "ma conscience m'interdit d'obéir à cet ordre" devient en album "ma raison m'interdit d'obéir à cet ordre"....

c'est sur que j'aurais préféré la reprise des textes de spirou qui redonne bien une certaine cruauté qui transparait dans ces aventures buccoliques....
Avatar de l’utilisateur
tdg
BDéphile
BDéphile
 
Messages: 1258
Inscription: 16/10/2002
Age: 63 ans

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede Oncle Hermes » 18/01/2012 12:36

tdg a écrit:c'est sur que j'aurais préféré la reprise des textes de spirou qui redonne bien une certaine cruauté qui transparait dans ces aventures buccoliques....

C'est sûr... et puis surtout les textes originaux sont beaucoup plus drôles !! (ma sœur me battait avec son biberon :lol: )

Rââh, misère de misère, la quête de Macherot n'en finira donc jamais ! [:bdgest]
Les Belles Histoires de l'Oncle Hermès

"I grew up."
"Don't worry. I'll soon fix that."
Avatar de l’utilisateur
Oncle Hermes
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 7076
Inscription: 18/02/2010
Age: 40 ans

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede Genug » 18/01/2012 12:46

Gros merci, tdg !
tdg a écrit:c'est sur que j'aurais préféré la reprise des textes de spirou qui redonne bien une certaine cruauté qui transparait dans ces aventures buccoliques....

C'est curieux, décidément, combien Macherot aura dérangé tout le monde avec ses petites histoires de chats et de petites souris -- ses confrères, ses éditeurs, son public (dont moi sur la fin :oops: )...
--
« Who's in a bunker? Who's in a bunker? Women and children first! »
Avatar de l’utilisateur
Genug
Maître BDGestiste
Maître BDGestiste
 
Messages: 19061
Inscription: 14/11/2007
Localisation: Coquefredouille en semaine, Madila Bay le week-end. Where else?

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede LEAUTAUD » 18/01/2012 15:11

Merci Tdg pour cette recension des censures sur les dialogues ! :ok:
C'est un travail qu'il faudrait faire de façon exhaustive, en ayant sous la main la totalité des numéros de Spirou où paraissaient les aventures de Sibylline.

J'ai toujours pensé que la possession des journaux de la prépublication était indispensable, non seulement pour contrer les risques de censures dans les albums , mais aussi parce que très souvent de nombreuses images annexes présentes dans le journal disparaissent dans l'album ( lui-même indispensable car il comporte des images inédites, notamment les publicités, les dessins et compositions de couverture et quatrième plat, et les pages de garde, faux-titre et titre).
Bref, heureux ceux qui ont les journaux ET les albums.
L'intégrale est un excellent concept, une formule de secours, avec ses défauts ( modifications, oeuvre incomplète) et ses avantages ( appareil critique parfois de valeur, et surtout possibilité d'accès à l'oeuvre épuisée par ailleurs). ;)

ps: merci Genug pour ta proposition d'enquète sur la réécriture désastreuse dont il est question plus haut, mais c'est tellement hideux a regarder ( je l'avais acheté quand même à l'époque cette collection verte de sinistre mémoire [:bru:3] ) que j'ai pas vraiment envie de replonger là-dedans.
Avatar de l’utilisateur
LEAUTAUD
Apothicaire
Apothicaire
 
Messages: 13302
Inscription: 27/03/2009
Localisation: Carton city
Age: 77 ans

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede carbonnieux » 18/01/2012 22:00

Resterait à voir l'un ou l'autre exemple avec la planche originale, et vérifier si le changement de texte y a été porté !
Si pas , la censure relèverait donc plus clairement de l'éditeur ; la question étant alors de savoir si Macherot en était informé !!
2DG : http://www.2dgalleries.com/browse/profile?id=165

Recherche encore : une planche de Chihuahua Pearl de Gir

Qui se sent morveux se mouche
Avatar de l’utilisateur
carbonnieux
Expert BDGestiste
Expert BDGestiste
 
Messages: 14906
Inscription: 23/09/2006
Localisation: somewhere on the bulge's battlefield
Age: 116 ans

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede fvcpp » 18/01/2012 23:10

je ne l'ai pas trouvé :(
fvcpp
BDémoniaque
BDémoniaque
 
Messages: 983
Inscription: 07/01/2009
Localisation: paris

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede fvcpp » 19/01/2012 00:47

merci. en effet, c'est très joli :)
mais ca douille :lol:
fvcpp
BDémoniaque
BDémoniaque
 
Messages: 983
Inscription: 07/01/2009
Localisation: paris

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede mbouglion » 19/01/2012 07:52

tdg a écrit:il y a même 4 cases redessinées sur la planche 3 de l'imposteur : les 4 du haut de la planche, je pense que là aussi la modif est faite pour ne pas donner de mauvais exemple ! : je met le dialogue :

Taboum : voleur ! bandit ! tu as assomé ce loir pour lui voler sa cerise !!
anatheme : Je ne suis pas responsable, c'est la faute à ma soeur élodie !... quand nous étions enfants elle me battait avec son biberon !
T : bandit !
anatheme assome Taboum : moi j'attends toujours que l'adversaire ait le dos tourné pour frapper...même avec les plus petits que soi, il faut être prudent.

a: mmm!! voila une odeur qui m'est familière...

a : la tarte aux pissenlits !

et on reprend sur la 3B qui est identique à l'album

dans l'album : Taboum : bandit je t'ai vu !
anatheme assome taboum : le plus fort ici c'est moi ! ouias moi ! moi ! oh quel est ce parfum ennivrant !

et on passe sur la 3B

la version spirou a du êter jugée pas assez "catholique" pour figurer en album ! il faut dire qu'elle est quand même plus corrosive et montre un anatheme bien plus "mauvais" en fait !

autre exemple de modification de textes : dans la planche 10B de sibylline en danger : anatheme s'adresse à la foule des rats : dans spirou : "camarades, je vous annonce la fin de vos misères..." devient dans l'album : "rats, je vous annonce la fin de vos misères..." :D la bonne maison Dupuis a du trouver que camarades c'était un peu trop !

à un autre endroit, anatheme parle du brigadier en l'appelant "flic"....ça devient gendarme dans l'album !

sur la 10A 2 gardes s'enfuient pour ne pas obéir à Gudu : dans spirou : "ma conscience m'interdit d'obéir à cet ordre" devient en album "ma raison m'interdit d'obéir à cet ordre"....

c'est sur que j'aurais préféré la reprise des textes de spirou qui redonne bien une certaine cruauté qui transparait dans ces aventures buccoliques....


Intéressant cette comparaison ! Je n'aurais pas pensé qu'il y eût autant de différences ; pour le coup, ça redonne un certain lustre (ou un lustre certain) aux fascicules Spirou, dont les textes sont beaucoup plus corrosifs (et drôles).
---
Merci pour le lien ci-dessus concernant l'album de coloriage ; le vendeur s'est donné la peine de scanner une dizaine de pages (inspirées d'un Chloro, le Retour d'Anthracite peut-être), très agréables à regarder ; la couverture est vraiment bien, ça fait envie...
mbouglion
BDévore
BDévore
 
Messages: 2241
Inscription: 24/01/2010
Localisation: Ile de France et Pas de Calais
Age: 70 ans

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede salome3544 » 19/01/2012 08:47

Comme quoi, quand on soigne sa mise en avant, la présentation, l'objet est rendu plus attractif pour les potentiels acheteurs ... même si ce bel album est connu pour sa rareté ... ;)
Galerie 2DG
Ventes
"Je préfère mourir debout que vivre à genoux" (Charb)
Avatar de l’utilisateur
salome3544
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 6811
Inscription: 11/01/2011
Age: 55 ans

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede stephane_ » 19/01/2012 08:50

Oui, belle couv qui reprend le dessin d'une couv du journal Tintin, dont l'un de nos amis peut admirer tous les matins l'original pendant qu'il se brosse les dents :

http://www.comicartfans.com/GalleryPiece.asp?Piece=702370&GSub=99259
Avatar de l’utilisateur
stephane_
Expert BDGestiste
Expert BDGestiste
 
Messages: 10353
Inscription: 23/12/2006

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede Genug » 19/01/2012 10:19

carbonnieux a écrit:Resterait à voir l'un ou l'autre exemple avec la planche originale, et vérifier si le changement de texte y a été porté !
Vu le sale boulot général, je pencherais pour une intervention besogneuse et mercenaire sur les films...?
carbonnieux a écrit:Si pas , la censure relèverait donc plus clairement de l'éditeur ;
Ça semble couler de source, non ?!
carbonnieux a écrit:la question étant alors de savoir si Macherot en était informé !!
Il l'a été au plus tard en découvrant le résultat imprimé, mais encore une fois je n'ai pas le souvenir qu'il s'en soit plaint en interview...
--
« Who's in a bunker? Who's in a bunker? Women and children first! »
Avatar de l’utilisateur
Genug
Maître BDGestiste
Maître BDGestiste
 
Messages: 19061
Inscription: 14/11/2007
Localisation: Coquefredouille en semaine, Madila Bay le week-end. Where else?

Re: Raymond Macherot (discussions générales)

Messagede LEAUTAUD » 19/01/2012 11:18

Macherot ne semble effectivement pas avoir abordé dans ses interviews cette censure dont il a été victime...

Sibylline et l'imposteur appraît dans le n° 1488 du 20 octobre 1966 et s'achève avec le n° 1497 le 22 décembre 1966.
La parution dans l'album n°2 (Sibylline en danger)s'effectue en janvier 1968 ( dépôt légal).
Il paraît donc évident que le travail de réécriture s'est produit dans le courant de l'année 1967, à l'époque où Yvan Delporte est encore ( mais en sursis, il sera viré l'année d'après)le rédacteur en chef du journal de Spirou. Avouons que nous avons du mal à l'imaginer en censeur....
Question : qui a la responsabilité de l'édition des albums en ce qui concerne leur contenu ?
Charles Dupuis intervient-il dans le processus ?
Lorsqu'on se rappelle l'extrème attention qu'il portait à son journal, ses idées réactionnaires et conservatrices, et sa trouille d'une possible censure des albums en france ( son plus gros marché)par la Commission de surveillance instaurée en 1949 et toujours active, je le mets en tête de ma liste des suspects ! :fant2:

Pour mémoire n'oublions pas qu'une censure de même nature avait frappé "Le chinois à deux roues" ( prépublication la même année que le Sibylline et l'imposteur, et album en 1967). La mention de " cigarettes à l'opium" avait été modifié en "cigarettes en papier de riz"...
Le censeur est-il le même ? J'ai tendance à penser que oui ( je n'imagine pas Tillieux s'auto-censurant).
...esprit de Charles Dupuis, es-tu là ?....si tu es l'auteur du forfait, tape deux coups sur la table tournante... :fant2:
Avatar de l’utilisateur
LEAUTAUD
Apothicaire
Apothicaire
 
Messages: 13302
Inscription: 27/03/2009
Localisation: Carton city
Age: 77 ans

PrécédenteSuivante

Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité