Connaît-on d'autres exemples ?Genug a écrit:T'es quand même pas en train de me dire que ma Bataille du riz est incomplète...?!Cabarezalonzo a écrit:les albums contenant La Bataille du Riz dans lesquels il manque plusieurs strips

Connaît-on d'autres exemples ?Genug a écrit:T'es quand même pas en train de me dire que ma Bataille du riz est incomplète...?!Cabarezalonzo a écrit:les albums contenant La Bataille du Riz dans lesquels il manque plusieurs strips
Et moi donc (et/ou du vivant de l'édition papier)...Spectral a écrit:Pinaise un exemplaire tous les trois ans, et ben j'espère finir cette intégrale de mon vivant...
Genug a écrit:Et moi donc (et/ou du vivant de l'édition papier)...Spectral a écrit:Pinaise un exemplaire tous les trois ans, et ben j'espère finir cette intégrale de mon vivant...
Spectral a écrit:Elle est bien sympa cette couverture.
sergent bebert a écrit:DE mon côté, j'ai bouclé l'écriture du dossier ! BPY
sergent bebert a écrit:DE mon côté, j'ai bouclé l'écriture du dossier ! BPY
Diddu a écrit:Et maintenant, le tome 3 de la VHDS
Diddu a écrit:Et maintenant, le tome 3 de la VHDS
Wizzar a écrit:Diddu a écrit:Et maintenant, le tome 3 de la VHDS
Kézako ?
zourbi le grec a écrit:La véritable histoire de Spirou dont 2 tomes sont parus et dont l'éditeur n'a pas encore planifié le tome 3
Wizzar a écrit:zourbi le grec a écrit:La véritable histoire de Spirou dont 2 tomes sont parus et dont l'éditeur n'a pas encore planifié le tome 3
Merci.
D’autant qu’on est au cœur de l’âge d’or. Il serait dommage de s’arrêter là…
Il est un fait que la collection "Patrimoine" a sérieusement ralenti ces dernières années.
Cabarezalonzo a écrit:Spectral a écrit:Elle est bien sympa cette couverture.
Depuis le lancement de cette intégrale, c'est la première fois que le motif de la version belgo-française (Dupuis) va se démarquer de celui ornant les couvertures du volume équivalent proposé sur le marché anglo-saxon (la fameuse "Complete collection, dont les tomes 4 et 5 sont parus depuis un bail outre-Manche, mais dépourvus de dossier, au grand regret des amateurs britons).
Je pense que les éditions allemande, espagnole et italienne, qui seront postérieures ou au mieux concomitantes à la nôtre (en langue française), reprendront le visuel de la version Dupuis (à quelques logos près), comme c'est déjà le cas à ce jour.
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité