Titre Fenetre
Contenu Fenetre
Connexion
  • Se souvenir de moi
J'ai oublié mon mot de passe

Ici on parle de séries télé

La politique, la musique, le cinéma, les jeux vidéos et la culture en général lorsqu'elle ne traite pas directement de bande dessinée

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede Olaf Le Bou » 18/08/2022 13:09

Message précédent :
je regarde peu la téloche, mais c'est VO ou rien (sauf Eddy Murphy qui est bien meilleur en français)

quand les sous-titres sont en français, ça passe sans effort, je n'ai aucunement la sensation de lire, ça s'inscrit automatiquement dans mon cerveau. Quand c'est des sous-titres anglais, c'est un peu plus compliqué, le mode automatique est plus difficile à atteindre, il me faut souvent une quinzaine de minutes pour ne plus m'apercevoir qu'il y a des sous-titres.
Prenez un cercle, caressez-le, il deviendra vicieux

En toutes choses, subordonner le désir de juger au devoir de comprendre.
Avatar de l’utilisateur
Olaf Le Bou
BDGedï
BDGedï
 
Messages: 33908
Inscription: 20/03/2008
Localisation: Cambrésis
Age: 56 ans

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede Brian Addav » 18/08/2022 13:10

Le pb de la VF/VO, c'est les doubleurs et les acteurs...

Y'a un paquet de séries films anciens un peu action, tu les regardes en VO, tu pleures tellement ça colle pas.

Et a contrario, t'as un paquet de VF actuellement c'est horrible pour moi à écouter en tant que doublage.

Et même pire.

Quand j'ai tenté Lupin avec Sy, j'ai tenu 2 épisodes sur la VF avant de rebasculer sur la version anglaise car ça avait plus de peps... [:kusanagui:6]
Avatar de l’utilisateur
Brian Addav
Fournitures de bureau
Fournitures de bureau
 
Messages: 56199
Inscription: 12/09/2005
Localisation: Chia-Yi, Taiwan
Age: 50 ans

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede Aldaran » 18/08/2022 13:48

Olaf Le Bou a écrit:(sauf Eddy Murphy qui est bien meilleur en français)

Clairement ! L’âne de Shrek est terrible en français et d'une platitude désolante en VO.
Avatar de l’utilisateur
Aldaran
BDéphile
BDéphile
 
Messages: 1292
Inscription: 15/11/2020
Localisation: Paris
Age: 54 ans

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede fanche » 18/08/2022 13:56

J'aimais bien amicalement vôtre uniquement pour les voix en français :D
Avatar de l’utilisateur
fanche
Maître BDGestiste
Maître BDGestiste
 
Messages: 16924
Inscription: 21/05/2015
Localisation: Melmac
Age: 48 ans

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede nexus4 » 18/08/2022 14:06

"Oh un lord, je n'ai encore jamais massacré de lord. " :D
Avatar de l’utilisateur
nexus4
Administrateur du site
Administrateur du site
 
Messages: 67140
Inscription: 18/08/2003
Localisation: Colonies Jupiter
Age: 57 ans

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede fanche » 18/08/2022 14:21

Avec la voix de Michel Roux ça a quand même de la gueule
Avatar de l’utilisateur
fanche
Maître BDGestiste
Maître BDGestiste
 
Messages: 16924
Inscription: 21/05/2015
Localisation: Melmac
Age: 48 ans

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede nexus4 » 18/08/2022 15:11

Avatar de l’utilisateur
nexus4
Administrateur du site
Administrateur du site
 
Messages: 67140
Inscription: 18/08/2003
Localisation: Colonies Jupiter
Age: 57 ans

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede BOBetBOBETTE » 18/08/2022 16:13

nexus4 a écrit:

Les films étiatent excellents!
Les
Avatar de l’utilisateur
BOBetBOBETTE
Expert BDGestiste
Expert BDGestiste
 
Messages: 10172
Inscription: 05/04/2006
Localisation: Canada / Québec
Age: 55 ans

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede euh... si vous le dites » 18/08/2022 18:08

Brian Addav a écrit:Le pb de la VF/VO, c'est les doubleurs et les acteurs...


Le problème de la VF / VO, c'est que d'un côté tu as un film tel qu'il a été conçu et de l'autre tu as un film dénaturé par le doublage.
Après, je ne porte pas de jugement sur les pratiques de l'un ou l'autre spectateur. Chacun fait comme il préfère.

Y'a un paquet de séries films anciens un peu action, tu les regardes en VO, tu pleures tellement ça colle pas.


Tu ne dirais sans doute pas la même chose si tu les avais vu à l'époque en VO et que la VO serait dès lors ta version de référence.
"Ca ne résout pas vraiment l'énigme, ça y rajoute simplement un élément délirant qui ne colle pas avec le reste. On commence dans la confusion pour finir dans le mystère."
Denis Johnson - "Arbre de fumée"
euh... si vous le dites
BDGestiste Confirmé
BDGestiste Confirmé
 
Messages: 8357
Inscription: 14/06/2018

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede Morti » 18/08/2022 18:19

Je me rappelle être tombé sur un épisode du Mentalist en Français...j'ai réellement sauté dans mon fauteuil...les gars, quand même, un peu de sérieux... [:bru:3]

Amicalement Vôtre, ça passait vu Michel Roux tout comme les doublages de Stallone à une époque mais en général (sauf pour quelques daubes assumées), je ne regarde que les VOSTFR.
Quand j'entends des acteurs dont je connais la voix, doublés en Français, j'ai du mal.

Je parle Anglais mais pas au point de pouvoir suivre un long métrage bourré de dialogues philosophiques.
Par contre j'ai pu suivre sans problème deux épisodes de The last game, introuvables en VOSTFR, en VO ST anglais.

C'est une vieille habitude donc aucun problème le lecture de ST.

Un truc marrant, parfois ma femme (Ecossaise pur jus) me traduit un dialogue d'un film avant de se rendre compte qu'il y a des ST... :lol:
"Les cons, ça ose tout...c'est même à ça qu'on les reconnaît... (M.Audiard)
Avatar de l’utilisateur
Morti
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 21381
Inscription: 03/07/2002
Localisation: B-Bruxelles
Age: 73 ans

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede fanche » 18/08/2022 18:28

Une fois j'ai voulu regarder en DVD un vieux Woody que je n'avais jamais vu (Woody et les robots) et il n'y avait que la VF de proposée (il y a longtemps). Ayant biberonné ses film quand j'étais ado lors de leur passage à la télé je me suis dit tant pis, je suis habitué à la voix du doubleur, je le tente. Et ben là c'était Guy Piérauld :D

Nan même pour une comédie ça m'a été impossible :lol:
Avatar de l’utilisateur
fanche
Maître BDGestiste
Maître BDGestiste
 
Messages: 16924
Inscription: 21/05/2015
Localisation: Melmac
Age: 48 ans

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede toque » 18/08/2022 18:44

Aldaran a écrit:
Olaf Le Bou a écrit:(sauf Eddy Murphy qui est bien meilleur en français)

Clairement ! L’âne de Shrek est terrible en français et d'une platitude désolante en VO.


D'ailleurs comme beaucoup ici je suis plutôt VOST, mais je peux faire facilement exception pour les film d'animation.
Avatar de l’utilisateur
toque
Abraracourcix
Abraracourcix
 
Messages: 16428
Inscription: 17/03/2009
Localisation: Biture dans les bois
Age: 40 ans

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede fanche » 18/08/2022 18:57

toque a écrit:
Aldaran a écrit:
Olaf Le Bou a écrit:(sauf Eddy Murphy qui est bien meilleur en français)

Clairement ! L’âne de Shrek est terrible en français et d'une platitude désolante en VO.


D'ailleurs comme beaucoup ici je suis plutôt VOST, mais je peux faire facilement exception pour les film d'animation.

Clairement. Les Simpsons en anglais c'est très chouette mais en français c'est juste canon. Bon pour les films d'animation c'est très particulier vu que ce n'est pas l'actuer que tu vois jouer. En revanche pour les animés japonais je me sent obligé de les visionner en VO (une bête histoire d'immersion en ce qui me concerne
Avatar de l’utilisateur
fanche
Maître BDGestiste
Maître BDGestiste
 
Messages: 16924
Inscription: 21/05/2015
Localisation: Melmac
Age: 48 ans

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede corbulon » 18/08/2022 20:27

Mais c’est bien la vf, grâce à elle au moins les allusions à une sexualité non hétéronormée peut-être rayée de la carte (par-exemple She-Ra and the Princesses of Power). Bon ça c’est en 2020, quarante ans plus tôt , il y avait le bonus de supprimer toute allusion à une dépendance à la drogue (Starksky et Hutch). Bref on en revient enfin à du vrai divertissement sans prise de tête. :D

Bon sinon la premier saison de BeForeigner m’a plutôt plu. Cette série policière a comme décor une Norvège voyant débarquer via des perturbations spatio-temporelles dans la Mer du Nord, des habitants de son passé (principalement des gens du paléolithique, des vikings, et des personnes de la fin du XIXème). Ces migrations d’un nouveau genre vont évidement entraîner toute une série de crispation. C’était produit par HBO (plus maintenant mais une troisième saison est quand mes annoncée), donc évidement on a droit au cocktail habituel, avec pénis, drogue, alcool et autres joyeusetés, mais rectifié par un humour typiquement nordique.
Avatar de l’utilisateur
corbulon
BDGestiste Confirmé
BDGestiste Confirmé
 
Messages: 9077
Inscription: 05/12/2004

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede fanche » 18/08/2022 20:37

Quand j'aimais regarder Starksky et Hutch je n'avais pas l'age pour comprendre les allusions à la drogue, ça ne m'a pas manqué
Avatar de l’utilisateur
fanche
Maître BDGestiste
Maître BDGestiste
 
Messages: 16924
Inscription: 21/05/2015
Localisation: Melmac
Age: 48 ans

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede nexus4 » 18/08/2022 20:46

C'est hétéronormé Starsky et Hutch ou c'est krypto-gay ?
Avatar de l’utilisateur
nexus4
Administrateur du site
Administrateur du site
 
Messages: 67140
Inscription: 18/08/2003
Localisation: Colonies Jupiter
Age: 57 ans

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede fanche » 18/08/2022 20:47

J'avais clairement pas l'age...
Avatar de l’utilisateur
fanche
Maître BDGestiste
Maître BDGestiste
 
Messages: 16924
Inscription: 21/05/2015
Localisation: Melmac
Age: 48 ans

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede Brian Addav » 18/08/2022 20:48

fanche a écrit:Quand j'aimais regarder Starksky et Hutch je n'avais pas l'age pour comprendre les allusions à la drogue, ça ne m'a pas manqué


c'est pas un pb d'age hein... la VF de Starsky et Hutch, elle est drôle.
La VO, c'est sordide. Dès qu'un des deux rencontre une nana, soit c'est une pute, soit une droguée, soit une violée, ou les 3, et elle est tellement dans la merde qu'elle meurt rapidement.

C'est une tout autre série. Dis jamais à un ricain que petit tu adorais cette série car elle était marrante, il va te regarder bizarre [:kusanagui:6]
Avatar de l’utilisateur
Brian Addav
Fournitures de bureau
Fournitures de bureau
 
Messages: 56199
Inscription: 12/09/2005
Localisation: Chia-Yi, Taiwan
Age: 50 ans

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede fanche » 18/08/2022 20:55

Brian Addav a écrit:
fanche a écrit:Quand j'aimais regarder Starksky et Hutch je n'avais pas l'age pour comprendre les allusions à la drogue, ça ne m'a pas manqué


c'est pas un pb d'age hein... la VF de Starsky et Hutch, elle est drôle.
La VO, c'est sordide. Dès qu'un des deux rencontre une nana, soit c'est une pute, soit une droguée, soit une violée, ou les 3, et elle est tellement dans la merde qu'elle meurt rapidement.

C'est une tout autre série. Dis jamais à un ricain que petit tu adorais cette série car elle était marrante, il va te regarder bizarre [:kusanagui:6]

Voilà j'ai jamais vu ça sous cet angle. Je vais retourner jeter un oeil à ce chef d'oeuvre :D
Avatar de l’utilisateur
fanche
Maître BDGestiste
Maître BDGestiste
 
Messages: 16924
Inscription: 21/05/2015
Localisation: Melmac
Age: 48 ans

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede Aldaran » 18/08/2022 21:20

corbulon a écrit:Bon sinon la premier saison de BeForeigner m’a plutôt plu. Cette série policière a comme décor une Norvège voyant débarquer via des perturbations spatio-temporelles dans la Mer du Nord, des habitants de son passé (principalement des gens du paléolithique, des vikings, et des personnes de la fin du XIXème). Ces migrations d’un nouveau genre vont évidement entraîner toute une série de crispation. C’était produit par HBO (plus maintenant mais une troisième saison est quand mes annoncée), donc évidement on a droit au cocktail habituel, avec pénis, drogue, alcool et autres joyeusetés, mais rectifié par un humour typiquement nordique.

Ça me tente bien, je vais essayer.
Le titre exact est Beforeigners.
Plus de détails ici.
Avatar de l’utilisateur
Aldaran
BDéphile
BDéphile
 
Messages: 1292
Inscription: 15/11/2020
Localisation: Paris
Age: 54 ans

Re: Ici on parle de séries télé

Messagede cicerobuck » 19/08/2022 01:42

Pour moi, regarder un film en VF, ce n'est pas possible.
Et puis avec le temps, ces dernières années, il m'ai arrivé de regarder distraitement une série asiatique en VF, car je savais que je n'allais pas être suffisamment concentré. Franchement, avec le recul, c'était un mauvais calcul, car je quasimenet toujours trouvé ça pourris.
Mon seul plaisr en VF, ce sont les films de Ninja de Hong Kong des années 80 (ceux de Godfrey Ho), les actioners de Chuck Norris, Ken le Survivant, et puis X Files (Bah oui, le voix originale de Mulder, non non non!)

Tiens, maintenant que j'y pense, ça m'est arrivé de sortir avec une nana, qu j'aurais bien aimé être doublée par une autre voix...
Toth, Tezuka, Trondheim, les trois T de cicerama
Avatar de l’utilisateur
cicerobuck
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 3356
Inscription: 20/09/2017
Localisation: Suède
Age: 47 ans

PrécédenteSuivante

Retourner vers Le bistro

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités