Brian Addav a écrit:Peut-être tout simplement notre ami LargoW n'est francophone à la base...
Largo W a écrit:Brian Addav a écrit:Peut-être tout simplement notre ami LargoW n'est francophone à la base...
C'est pourtant clair .
Largo W a écrit:
Mais bon, tout le monde ne peut pas avoir un QI de 210.
Pour les fautes d'orthographes , corrigées les avec du tipex , comme ça on verra si vous êtes blondes
Coltrane a écrit:Brian Addav a écrit:Peut-être tout simplement notre ami LargoW n'est francophone à la base...
Beeeeen, son papa Nerio est d'origine yougo, non??
Largo W a écrit:Brian Addav a écrit:Peut-être tout simplement notre ami LargoW n'est francophone à la base...
C'est pourtant clair .
beeen, non pas trop... J'ai rien contre toi (mais apparement, t'es mal embarqué avec les autres), mais même après trois relecture...Largo W a écrit:
Mais bon, tout le monde ne peut pas avoir un QI de 210.
Pour les fautes d'orthographes , corrigées les avec du tipex , comme ça on verra si vous êtes blondes
Oulà!!!! Maintenant je comprend pourquoi t'es mal embarqué ... humour ou pas
Largo W a écrit:Coltrane a écrit:Brian Addav a écrit:Peut-être tout simplement notre ami LargoW n'est francophone à la base...
Beeeeen, son papa Nerio est d'origine yougo, non??
Largo W a écrit:Brian Addav a écrit:Peut-être tout simplement notre ami LargoW n'est francophone à la base...
C'est pourtant clair .
beeen, non pas trop... J'ai rien contre toi (mais apparement, t'es mal embarqué avec les autres), mais même après trois relecture...Largo W a écrit:
Mais bon, tout le monde ne peut pas avoir un QI de 210.
Pour les fautes d'orthographes , corrigées les avec du tipex , comme ça on verra si vous êtes blondes
Oulà!!!! Maintenant je comprend pourquoi t'es mal embarqué ... humour ou pas
Qu'est ce que vous voulez , c'est mon "lot" depuis la maternelle
marsunelle a écrit:Je viens de lire cette bd dans les journaux Spirou.
Schwartz dessine très bien mais cela reste dans la même veine que ce qu'a fait Chaland il y a trente ans. Il n'a donc rien inventé, cela reste un suiveur, un très bon suiveur. Le scenario de Yann est à certains moments tirés par les cheveux (les scènes fantaisistes et oniriques), mais l'intrigue en soi est quasi inexistante, c'est finalement tiré en longueur. Je ne dirais pas que c'est un album indispensable, autant lire le Et Franquin créa La Gaffe ou le bouquin de Van Dooren (Franquin/Jijé).
Je rejoins certains forumeurs sur la polémique : lorsque Yann se rendait à multiples reprises chez Franquin, il voulait l'interviewer, Franquin a refusé qu'il prenne des notes, Yann a trouvé comme stratagème de se rendre à la toilette toutes les cinq ou dix minutes pour noter sur papier toutes les anecdotes racontées par Franquin.
En utilisant ces confidences pour en faire un livre, Yann a en quelque sorte trahi Franquin en divulgant ce qui devait normalement rester entre eux. Morris ayant été très discret dans sa vie, il se pourrait que Yann ait également utilisé un stratagème similaire pour arriver à ses fins.
Conclusion, c'est l'image de Yann qui sort fameusement écornée avec cette histoire
Mais connaissant un peu le bonhomme, je suppose que cela passera sur la carapace de son indifférence
Oncle Hermes a écrit:[:kusanagui:6]
Excellent
geep a écrit:Pire, profitant de sa faiblesse, il lui a refilé du pentotahl dans sa perfusion pour le faire parler.
Non, mais c'est bientôt fini ces conneries. Je sais, personne ne m'oblige à lire, mais quand-même.
Pour l'histoire chez Franquin, j'imagine le truc:
(Yann et Franquin dans le salon de ce dernier. Franquin parle, Yann écoute. Au bout de 10 mn d'entretien)
Yann (ton geignard)
Sans vous déplaire maître, je me vois obligé
De suspendre un instant le dialogue engagé...
Franquin
Va et soulage-toi, c'est au fond du couloir.
Yann
Reste-t-il du papier?
Franquin
Dans le second tiroir.
(deux minutes passent et on entend un bruit de chasse d'eau. Yann revient)
Yann
Je ne sais qui des moules ou de la mayonnaise
Etait gâté et cause ce soudain malaise.
Reprenons, je vous prie là où nous en étions.
Franquin
T'ai-je déjà parlé du lieu où nous dormions?
Tout près de la maison était un appentis
Avec de vieux journaux pour nous servir de lit.
Nous partagions l'endroit avec des chats sauvage
Qui pissaient dans les coins et faisaient des ravages
Dans nos provisions et cette pestilence
Nous donnait des nausées...
Yann(se levant précipitamment)
...Mon Dieu, ça recommence...
Il faut que j'y retourne, ce ne sera pas long,
Je connais le chemin (à voix basse) où est donc mon crayon?...
Bon, j'arrête là, je ne veux pas avoir d'ennuis avec les héritiers.
geep a écrit:Curieuse époque quand même où on peut faire des films sur la campagne électorale et l'arrivée au pouvoir d'un président encore en activité (sur canal+ si je ne m'abuse) sans que personne ne s'en offusque mais pas raconter une histoire mettant en scène de façon bouffonne des personnage décédés sous prétexte que ça salirait leur image.
eBry a écrit:Tout ce qui est d'origine flamande, comme le bruxellois l'est, est impensable sortant de la bouche d'un authentique wallon (beaucoup de belges ont des origines mêlées).
C'est comme faire dire "peuchère" à un Breton...
katzenjammer a écrit:eBry a écrit:Tout ce qui est d'origine flamande, comme le bruxellois l'est, est impensable sortant de la bouche d'un authentique wallon (beaucoup de belges ont des origines mêlées).
C'est comme faire dire "peuchère" à un Breton...
Il y a dans le Tout Jijé 1965-1967, à la page 3, un dessin de Dominique Guillain, la fille de Jijé. Il est au travail à sa table de dessin . Elle le regarde en mangeant une pomme. Il lui répond " Gotfordum ! Va donc manger cette pomme ailleurs.". Le dessin est accompagné du commentaire suivant : "Au travail Jijé ne supportait pas les bruits intempestifs, ni l'admiration silencieuse. Même séjournant aux portes de Paris il avait gardé de sa jeunesse belge quelques savoureuses expressions bruxelloises et/ou flamandes pour exprimer sa réprobation aux importuns (Godfordoum ! pourrai se traduire par Damnation ! en moins vigoureux."
katzenjammer a écrit:eBry a écrit:Tout ce qui est d'origine flamande, comme le bruxellois l'est, est impensable sortant de la bouche d'un authentique wallon (beaucoup de belges ont des origines mêlées).
C'est comme faire dire "peuchère" à un Breton...
Il y a dans le Tout Jijé 1965-1967, à la page 3, un dessin de Dominique Guillain, la fille de Jijé. Il est au travail à sa table de dessin . Elle le regarde en mangeant une pomme. Il lui répond " Gotfordum ! Va donc manger cette pomme ailleurs.". Le dessin est accompagné du commentaire suivant : "Au travail Jijé ne supportait pas les bruits intempestifs, ni l'admiration silencieuse. Même séjournant aux portes de Paris il avait gardé de sa jeunesse belge quelques savoureuses expressions bruxelloises et/ou flamandes pour exprimer sa réprobation aux importuns (Godfordoum ! pourrai se traduire par Damnation ! en moins vigoureux."
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Contemporaines - XXIe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité