beboun7 a écrit:Cabarezalonzo a écrit:Alors, pour les titres, en effet. La première édition cartonnée doit avoir (à vérifier, je ne les ai pas sous la main, ils sont dans un carton ces lascars et je ne sais pas où en plus ) repris plus ou moins comme titre de chaque album celui du récit par lequel s'ouvre l'album (ce n'est pas vrai pour Tristan Bantam --> RV à Bahia). Mais l'ordre y est respecté, de mémoire.[*]
Car il est préférable de lire les RC de Corto dans leur ordre de parution initiale, en raison des personnages récurrents présents dans certains récits, et des songes ou des péripéties de Corto qui renvoient à des épisodes antérieurs, parfois même à la Ballade.
[*] Je me souviens d'avoir posté un jour sur ce forum le contenu détaillé de chacun de ces albums et sans doute celui de chaque Publicness et des recueils Casterman portant les titres spécifiques (Sous le signe du Capricorne, Toujours un peu plus loin, etc...)
Sinon, "bébounjenesaispluscombien" possède toutes les éditions, en revues italiennes et en albums, comme en langue française.
Il est donc à même de comparer par exemple :
https://www.bedetheque.com/serie-33165- ... Libri.html
Avec ceci (sauf Fable de Venise, forcément) :
https://www.bedetheque.com/serie-6373-B ... cness.html
Bonsoir Cabarezalongo !
C'est très sympathique de voir que des nouveaux lecteurs cherchent à entrer dans l'univers de Pratt, et de Corto en particulier. C'est un univers extraordinaire, et jamais complètement fini. Juste sur les parutions avant 1980.
Les 21 histoires de 20 planches (sauf 1, 19) parues dans Pif correspondent bien aux 4 albums parues fin années 80 chez Casterman en version souple et noir et blanc. Il me semble qu'il vaut mieux les lire en noir et blanc, comme Pratt les a pensé et dessiné. On peut bien sûr se procurer les Pif, c'est très sympa et pas excessif.
Casterman a édité 5 albums avant, en couverture dure : Rendez-vous à Bahia (3 premières histoires), l'Aigle du Brésil (4 à 6) en N&B; La conga des bananes (7 et 8); Vaudou pour Mr le Présient (9 et 10) et , plus tard "L'ange à la fenetre d'Orient" ( 11 et 12). La mise en couleur de ces albums, par Anne Frognier, nous a valu le passage de 3 à 2 histoires. Ce sont les premières histoires couleurs reprises pour le grand public, après les deux albums publicness : La lagune des beaux songes (episode 10; 1972) et le CM n°2 (épisode 7 à 11; 1974). L'album CM n°2 publicness a le même contenu que l'italien ! Joël Laroche l'a lancé avec l'aide des italiens à l'époque.
Ca se complique avec les versions parues à partir de 74 dans le journal Tintin. Certaines ont été reprises en albums (les fameux couleurs carrés Casterman de la fin des années 80, couleurs Anne Frognier), pas d'autres (les 6 premières histoires par exemple, toujours reprises en N&B par Casterman jusqu'aux mises en couleurs de P? Zanotti. Et pour compliquer, certaines planches parues dans Tintin ne correspondent pas exactement aux versions Casterman carré ...
Bon, j'arrête là ... Mais on peut continuer si il y a des amateurs.
Qq compléments sur cette période à venir dans le prochain HS Pratt de DBD qui doit paraitre d'ici la fin du mois : http://www.dbdmag.fr/dbdpresse/numeros/detail/466.html
j0lindien a écrit:Morale : commence Corto par Hugo Pratt, lui n'a pas essayé de se rapprocher du trait de Pellejero
papyjulio a écrit:j0lindien a écrit:Morale : commence Corto par Hugo Pratt, lui n'a pas essayé de se rapprocher du trait de Pellejero
Pour que gregfox puisse lire du Corto Maltese, il aurait pu faire un effort quand même !
Le Tapir a écrit:
Je suis en train de finir les Helvétiques! C'est la première fois que je le lis!
Quel plaisir de constater la force de renouvellement de cette série de Pratt à chaque nouvel épisode! Chacun des tomes se savoure comme quelque chose de rare et précieux! Celui ci peut être vu comme une sorte de suite du très hermétique " Fable de Venise"! Pour ma part, j'adore!
J'ai beaucoup de respect pour la carrière de cet enfoiré de Miller, mais s'il y a un univers où je ne le vois pas, c'est bien celui (pour ce que j'en connais) de Corto Maltese...Solomon a écrit:La série télé de Corto Maltese — produite par Studio Canal et annoncée il y a quelques mois — sera écrite par Frank Miller
https://cortomaltese.com/fr/frank-miller-corto-maltese/
Aleksi a écrit:C'est une série animée ou live ?
Bien, on échappera donc à son trait devenu plus qu'approximatif.Solomon a écrit:Aleksi a écrit:C'est une série animée ou live ?
Live
L'Ombre Jaune a écrit:Je ne suis pas sûr d'avoir bien compris "live" : c'est donc un film/téléfilm... avec des acteurs, et tout ça ?
Question subsidiaire : qui est pressenti pour jouer Corto, dès lors ?
Idem.arpagon a écrit:Je sens un flop annoncé ! Enfin pour ma part je ne m'intéresse absolument pas a ce genre de reprise...
Indiscutablement ! Du caca-boudin à chaque fois.arpagon a écrit:les exemples de films tirés de BD avec des héros mythiques de la BD ont toujours été des navets monumentaux... Tintin, Largo Winch, Spirou, Gaston et j'en passe....
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité