Cabarezalonzo a écrit:Alors, pour les titres, en effet. La première édition cartonnée doit avoir repris comme titre de chaque album celui du récit par lequel s'ouvre l'album.
Ne te plains pas, on n'a pas corsé avec les recueils de ces histoires de Pif dans la série sous jaquette (de nouveaux titres génériques et thématiques ont été créés).Genug a écrit:A y est ! j'ai re-mal et je veux re-mourir !
Exact, et ce qui renforce les migraines, c'est que le 1 de la BEL devrait être L'Aigle du Brésil pour se conformer aux numéros de dépôt légal de Casterman (le 1 et le 2 sont parus simultanément) et aux quatrièmes des couvertures. Tandis que RV à Bahia devrait se voir affecter le numéro 2. Mais dans un tel foutoir, comment faire le moindre reproche aux créateurs de fiches de la BEL ? Alors que même une chatte n'y retrouverait pas ses petits !...j0lindien a écrit:Ah ben comme un fait exprès, j'avais vérifié 3 sur 5 et par acquis de conscience je suis allé voir les deux autres et là le titre correspond à la première histoire : Vaudou et l'aigle du Brésil !
C'est dit, je me cale là-dessus ET JE VEUX PLUS RIEN ENTEEEEEENDRE (ni lire) à ce sujet !Cabarezalonzo a écrit:prends ce qui se trouve actuellement en librairie en n&b cartonné (cf ma première réponse).
2 à 5 (hors Ballade) ou 1 à 5 (en incluant la Ballade).
VOUICHE ! (= AFFIRM ! en langage bourrin de l'armée).Le Rescator a écrit::ouch:
Merci pour les explications, mais tout cela est presque effrayant : du coup, si on lit les albums N&B cartonnés puis les récents en couleur, on a bien l'intégrale des histoires de Corto ?
Cabarezalonzo a écrit:Alors, pour les titres, en effet. La première édition cartonnée doit avoir (à vérifier, je ne les ai pas sous la main, ils sont dans un carton ces lascars et je ne sais pas où en plus ) repris plus ou moins comme titre de chaque album celui du récit par lequel s'ouvre l'album (ce n'est pas vrai pour Tristan Bantam --> RV à Bahia). Mais l'ordre y est respecté, de mémoire.[*]
Car il est préférable de lire les RC de Corto dans leur ordre de parution initiale, en raison des personnages récurrents présents dans certains récits, et des songes ou des péripéties de Corto qui renvoient à des épisodes antérieurs, parfois même à la Ballade.
[*] Je me souviens d'avoir posté un jour sur ce forum le contenu détaillé de chacun de ces albums et sans doute celui de chaque Publicness et des recueils Casterman portant les titres spécifiques (Sous le signe du Capricorne, Toujours un peu plus loin, etc...)
Sinon, "bébounjenesaispluscombien" possède toutes les éditions, en revues italiennes et en albums, comme en langue française.
Il est donc à même de comparer par exemple :
https://www.bedetheque.com/serie-33165- ... Libri.html
Avec ceci (sauf Fable de Venise, forcément) :
https://www.bedetheque.com/serie-6373-B ... cness.html
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités