L'Ombre Jaune a écrit:Déjà rien que la couverture :
oui ça mais l' eau à la bouche
L'Ombre Jaune a écrit:Déjà rien que la couverture :
inivag a écrit:L'Ombre Jaune a écrit:Déjà rien que la couverture :
Oui, cela met "L'eau à la bouche"
inivag a écrit::) je ne me rappelais pas que Corto fumait même dans sa jeunesse
a part le narguilé quelque fois
Pomponazzo a écrit:inivag a écrit::) je ne me rappelais pas que Corto fumait même dans sa jeunesse
a part le narguilé quelque fois
Et pourtant je l'ai toujours vu la clope au bec, y compris en 1905 :
Solomon a écrit:Je suis italien et je l’ai eu entre les mains. La qualité d’impression n’est pas optimale et le format est un peu petit. En outre, Favola di Venezia est présenté pas dans sa version originale, mais dans celle remontée.
Dans la première édition du coffret, enfin, certaines bulles étaient vides (dans La casa dorata di Samarcanda). Je ne sais pas si les réimpressions ont corrigé l’erreur.
Ce n’est pas une mauvaise édition, mais elle n’est pas non plus au niveau d’un tel chef d'oeuvre de la bd.
Au cœur de la vieille Europe qui s’effondre.
Automne 1924, Corto doit retrouver un ami très cher à Berlin. Mais à son arrivée dans la capitale allemande, il découvre que celui-ci a été assassiné. Il se lance alors dans une enquête pour retrouver son assassin, et obtenir, sinon justice, au moins vengeance. Mais la fragile république de Weimar est déjà au bord de la guerre civile, entre espions communistes et société secrète d'extrême droite, et ils semblent tous vouloir l'empêcher de parvenir à ses fins...
L'Ombre Jaune a écrit:Je me demande si les auteurs auront les c......s d'aller jusqu'à sortir un jour un Corto Maltese le mettant en scène à l'époque de sa probable disparition durant la guerre d'Espagne...
Morg'N'Thorg a écrit:L'Ombre Jaune a écrit:Je me demande si les auteurs auront les c......s d'aller jusqu'à sortir un jour un Corto Maltese le mettant en scène à l'époque de sa probable disparition durant la guerre d'Espagne...
... comme avec Spirou ou Lucky Luke .... "La mort de Corto Maltese" ou "L'homme qui tua Corto Maltese" ...
...tant qu'ils ne nous le font pas avec les multivers comme Marvel, tout va bien!
noellug a écrit:GIARDINO est pour moi le JUILLARD italien avec son trait élégant! Quel grand auteur complet!
Samdelgado a écrit:Solomon a écrit:Je suis italien et je l’ai eu entre les mains. La qualité d’impression n’est pas optimale et le format est un peu petit. En outre, Favola di Venezia est présenté pas dans sa version originale, mais dans celle remontée.
Dans la première édition du coffret, enfin, certaines bulles étaient vides (dans La casa dorata di Samarcanda). Je ne sais pas si les réimpressions ont corrigé l’erreur.
Ce n’est pas une mauvaise édition, mais elle n’est pas non plus au niveau d’un tel chef d'oeuvre de la bd.
Merci! Donc son seul avantage c'est le prix qui, par rapport aux autres intégrales disponibles, est beaucoup plus bas.
Pouvez-vous me recommander une autre intégrale (de préférence en italien, je le lis assez bien et je préfère la version originale)?
Solomon a écrit:Samdelgado a écrit:Solomon a écrit:Je suis italien et je l’ai eu entre les mains. La qualité d’impression n’est pas optimale et le format est un peu petit. En outre, Favola di Venezia est présenté pas dans sa version originale, mais dans celle remontée.
Dans la première édition du coffret, enfin, certaines bulles étaient vides (dans La casa dorata di Samarcanda). Je ne sais pas si les réimpressions ont corrigé l’erreur.
Ce n’est pas une mauvaise édition, mais elle n’est pas non plus au niveau d’un tel chef d'oeuvre de la bd.
Merci! Donc son seul avantage c'est le prix qui, par rapport aux autres intégrales disponibles, est beaucoup plus bas.
Pouvez-vous me recommander une autre intégrale (de préférence en italien, je le lis assez bien et je préfère la version originale)?
Désolé, je n'ai pas vu le message.
Il n’y a pas une édition intégrale unitaire de Corto Maltese en italien "parfaite", malheureusement et scandaleusement. Toutes celles publiées ont divers problèmes. La seule façon de lire les histoires de Corto en italien et dans leur forme originale est d’acheter des albums de différents éditeurs, souvent très anciens. Une procédure longue et coûteuse.
Si tu es intéressé, je peux te donner une liste. Sinon, le coffret est une solution beaucoup plus simple et dans l’ensemble acceptable.
bone a écrit:Fiche Casterman
Le pitchAu cœur de la vieille Europe qui s’effondre.
Automne 1924, Corto doit retrouver un ami très cher à Berlin. Mais à son arrivée dans la capitale allemande, il découvre que celui-ci a été assassiné. Il se lance alors dans une enquête pour retrouver son assassin, et obtenir, sinon justice, au moins vengeance. Mais la fragile république de Weimar est déjà au bord de la guerre civile, entre espions communistes et société secrète d'extrême droite, et ils semblent tous vouloir l'empêcher de parvenir à ses fins...
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités