szut29 a écrit:il me semble que sur ce site on peut trouver les endroits ou Spirou parait...
A vérifier... : https://www.zeens.fr/325100/48780/spirou
jyache a écrit:Ceux qui aiment vont adorer cette nouvelle
Sortie le 20 novembre. Bientôt dans Spirou ? ...
SwenPopof a écrit:Beaucoup de séries débutent ou se terminent dans ce Spirou 4302
- Atom Agency : Je déteste, et c'est intégralement de la faute à un scénario lourd et indigeste : Le récit est tartiné de jargons et de mots argotiques qui étouffent la lecture >__<
C'est chiant à lire, et ça ne me donne pas envie de poursuivre la lecture de cette série ... Yann se trompe totalement, s'il pense réellement que c'est ainsi que le lecteur apprécie une histoire !
J'espère vivement que Yann ne fera jamais un récit qui aura pour cadre le Québec, car ce sera alors le festival des "tabarnak" et autres "osti de criss de caliss" à chaque case =__=
SwenPopof a écrit:- Atom Agency : Je déteste, et c'est intégralement de la faute à un scénario lourd et indigeste : Le récit est tartiné de jargons et de mots argotiques qui étouffent la lecture >__<
C'est chiant à lire, et ça ne me donne pas envie de poursuivre la lecture de cette série ... Yann se trompe totalement, s'il pense réellement que c'est ainsi que le lecteur apprécie une histoire !
J'espère vivement que Yann ne fera jamais un récit qui aura pour cadre le Québec, car ce sera alors le festival des "tabarnak" et autres "osti de criss de caliss" à chaque case =__=
SwenPopof a écrit:Beaucoup de séries débutent ou se terminent dans ce Spirou 4302
- Atom Agency : Je déteste, et c'est intégralement de la faute à un scénario lourd et indigeste : Le récit est tartiné de jargons et de mots argotiques qui étouffent la lecture >__<
C'est chiant à lire, et ça ne me donne pas envie de poursuivre la lecture de cette série ... Yann se trompe totalement, s'il pense réellement que c'est ainsi que le lecteur apprécie une histoire !
J'espère vivement que Yann ne fera jamais un récit qui aura pour cadre le Québec, car ce sera alors le festival des "tabarnak" et autres "osti de criss de caliss" à chaque case =__=
P'têt' ben aussi qu'vous voudriez , pour faire pluss couleur locale, que lorsque 2 étrangers parlent entre eux, leur dialogue soit écrit en estranger ?...Remember a écrit:c'est bizarre ça pinaille normalement ( à l’excès) sur des détails du dessin, qu'il ne serait pas "authentique" pour l’époque et le lieu, mais quand il y a un soucis du detail dans le langage employé à l’époque et à l'endroit de l'action, là ça cri aussi au scandale!
ce que l'on reproche pour l'un (manque d'authenticité au dessin) on le déplore (le mot est faible) pour l'autre !
Genug a écrit:Seul dans Berlin[/i] (...). L'histoire est d'un couple d'allemands sous le nazisme (...) j'ai une passion sans réserve pour ce livre
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités