
Mr Hubert a écrit:Je ne me souviens plus, le terme "cochonnet" utilisé par Bonemine, ça vient de quel album initialement ?



Mister_Eko a écrit:Alors même si j'ai absolument pas le temps (j'ai ma deuxième fille qui était trop pressée et qui fait quelques semaines de neonat, et je dois aussi préparer l'appart à son arrivée et lire plein d'autres choses que je stocke ensuite chez mes parents), ces discussions m'ont titillé et je me suis mis à relire les reprises. Je commence par le Papyrus.
On verra, peut-être que je relativiserai mon avis sur la fille de Vercingétorix...




Cooltrane a écrit:Euuuh, Ferry est le dessinateur de Ian Kalédine
Ferri est bien scénariste (déchu) d'Astérix et surtout Retour à la TerreGermanix a écrit:Cooltrane a écrit:aussi
Ceci dit, cela fait des décennies que je sais que les amis allemands sont le 2è marché d'Astérix, même si je n'ai jamais su pourquoi.
Ave Cooltrane.![]()
Et Astérix est très populaire en Allemagne. Pas si populaire ces 10 dernières années grâce aux mangas et aux jeux vidéo. Mais les gens l’achètent et l’aiment toujours. Je suppose qu'avec l'âge, cela devient plus populaire.
Peut-être grâce aux films et aux éditions de dialectique allemande (Cologne, bavaroise).
Les parents et grands-parents les offrent à leurs enfants.
Les bibliothèques ont tous les livres et sont fréquemment prêtés par/pour les enfants. Il est également utilisé à l'école ou pour l'apprentissage des langues (anglais ou latin).
Je suppose que c'est pareil en France où les plus jeunes lisent moins Astérix ?
C'est du moins ce que je retiens de l'histoire de Fabcaro. Cela semble plus axé sur les fans plus âgés.
Curieux de savoir comment les Allemands perçoivent le troisième tome de la série
Car pour finir, il y a pas mal de clichés (les casques à pointe centrale, l'écriture gothique des bulles) et stéréotypes dans ce tome censé se passer se passer en Germanie, alors que les Germains n'étaient pas de "Goths" à cette époque-là. Les invasions Wisi et Ostro auront lieu deux ou trois siècles plus tard.

Alexander a écrit:han_solo a écrit:Sauf erreur pendant 10 ans, il n'a produit que des scénarios pour la série Asterix !...
Pu***n, c'est vrai que ça fait dix ans... Waouh.. 10 ans pour cinq scénars pas terribles... Ça fait peur.

herve26 a écrit:Je vais être beaucoup moins enthousiaste que certains sur cet album, déjà adulé par nombre de média et de lecteurs.
J'écarte de suite toute critique sur le dessin de Didier Conrad, qui maitrise parfaitement le style d'Uderzo, hormis César, qui ressemble plus à Vincent Cassel qu'au Jules César d'Uderzo. Comme d'habitude depuis quelques années, j'ai lu ce nouvel Astérix dans la version tirage de luxe, avec les crayonnés qui sont assez remarquables.
Par contre niveau scénario, je trouve que Fabcaro puise un peu trop d'idées dans les albums de "la Zizanie" et du "Devin", surtout en se servant , une nouvelle fois, de Bonemine.
Certes les jeux de mots de Fabcaro sont assez réussis et surtout un peu moins insistants que ceux de Ferri mais j'ai trouvé l'album un peu "verbeux", avec des scènes parfois longues voire inutiles. La page avec les pirates répond beaucoup plus aux exigences d'un cahier des charges qu'autre chose. L'épisode avec la trottinette ou encore avec la SNCF sont certes drôle mais un peu insistants.
Bien sûr, cet album s'inscrit dans l'air du temps avec une critique des bobos parisiens, de la cuisine nouvelle ou de la pensée positive, mais j'avoue que j'ai trouvé que nos deux héros ne jouaient pas un rôle primordial dans l'intrigue qui repose sur Abrararcoucix, Bonemine, et Vicévertus.
Un album qui ne m'a guère convaincu finalement, malgré deux lectures successives.

Germanix a écrit:Fantaroux a écrit:Merci beaucoup pour les réponses ! On est assez loin du schlager en effet, c'est assez varié (Nana Mouskouri est également très connue en France mais c'est bien la seule de la liste).
Et merci aussi pour les réflexions très intéressantes sur le succès d'Astérix en Allemagne.Germanix a écrit:
Je suppose que c'est pareil en France où les plus jeunes lisent moins Astérix ?
C'est du moins ce que je retiens de l'histoire de Fabcaros. Cela semble plus axé sur les fans plus âgés.
Je n'ai pas les chiffres mais oui, c'est bien observé, ce sont surtout les adultes qui achètent Astérix, je pense, et qui le prêtent éventuellement à leurs enfants ensuite
C'est peut-être pour cela que Fabcaro a été choisi après avoir réalisé que Ferry n'atteignait pas les jeunes lecteurs ? Mais les lecteurs plus âgés étaient fidèles.



Fantaroux a écrit:
Pas le temps non plus, j'ai un chat sur les genoux en permanence![]()
Félicitations à vous et bon courage
Genug a écrit:Bonne sortie !
Brian Addav a écrit:Félicitations !



guiaum a écrit:Ferri était il aussi libre que Fabcaro?
Car n'oublions pas que Ferri avait Uderzo au dessus de son épaule, ce qui n'a pas été le cas de Fabcaro...


...et vient de mettre son instagram à jour en ce sens.Genug a écrit:il a depuis laissé entendre que "De Gaulle à Londres" était à nouveau en train...


xof 24 a écrit:J'ai testé les chansons avec "ma grande " bientôt 40ans...et ben un 100 %
Je vais tester avec ma petite fille




Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités