jerryspring a écrit:J'ai du mal à trouver de l'humour british dans certains commentaires qui me laissent baba ! Je propose de demander aux auteurs de traduire les expressions anglaises utilisées dans Clifton...
Envoyé de mon PLK-L01 en utilisant Tapatalk
mbouglion a écrit:En effet, ces expressions en anglais sont pénibles.
Lecture faite de ses interventions, pour ma part je le *plonke*.jojo74 a écrit:en fait faut pas répondre
Longtemps le scénariste n'a pas été dégueu non plus, note bien (et/ou relis Chlorophylle et Chaminou )...Jeff70 a écrit:malgré ses grands talents de dessinateur
mkranwet a écrit:Y at-il des actualités du nouveau tome ? Ou une date de sortie ? Merci
pierryves a écrit:mkranwet a écrit:Y at-il des actualités du nouveau tome ? Ou une date de sortie ? Merci
En février 2016, Turk avait déjà fait 7 planches de Just Married, on peut donc envisager que l'album sorte en début d'année prochaine.
silenttimo a écrit:Et visiblement, Cadeb ne parle pas le danois.
jerryspring a écrit:Dans l'intégrale 6 dont nous parle notre ami danois Bjarne, ils parlent de l'éditeur anglais de Clifton.
Je suis en train de lire ce tome 6 et pour le moment assez déçu niveau scénario et dessin. Autant j'ai beaucoup aimé la reprise de Turk et trouvé intéressant celui de Bedu autant là je n'accroche pas trop... J'attends avec impatience Just Married (traduction juste marié pour ceux qui ont du mal avec l'anglais )
Envoyé de mon PLK-L01 en utilisant Tapatalk
Jeff70 a écrit:C'est gentil de vouloir aider tes petits camarades...
Mais bon, en français, on traduira plutôt par "jeunes mariés"...
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité