Xcorion a écrit:Donc Harrison, qu'as tu pensé de cette bd, qui divise la critique?
Xcorion a écrit:J'ai pris ça pour une manière assez fine de montrer que les dialogues sont dans une autre langue.
Ils avaient 3 options:
-écrire en russe, avec les renvois lourds et incessants pour les traductions.
- adopter une typographie stylisée, un peu "russifiante". Mais pas du tout dans le style.
- indiquer discrètement par une symbole graphique le fait que cela se dit dans uen autre langue. Cette solution a été retenue.
Mais je peux me tromper.
Vinc'B a écrit:Xcorion a écrit:J'ai pris ça pour une manière assez fine de montrer que les dialogues sont dans une autre langue.
Ils avaient 3 options:
-écrire en russe, avec les renvois lourds et incessants pour les traductions.
- adopter une typographie stylisée, un peu "russifiante". Mais pas du tout dans le style.
- indiquer discrètement par une symbole graphique le fait que cela se dit dans uen autre langue. Cette solution a été retenue.
Mais je peux me tromper.
C'est exactement ça. C'est une pratique courante dans les comics... du moins ce que je lis. C'est d'ailleurs la technique retenue pour les prochains spin off et notamment Soleil de Plomb et New York qui fera intervenir plusieurs nationalités. Je trouve ça sobre, efficace et propre. Ne vous en déplaise !!!!
Xcorion a écrit:Finalement,
Un homme qui souffre décide de s’épargner pour survivre et, ce faisant, tue sans le savoir l’homme qui se bat pour lui…
Fin fabuleuse.
Corto Jyl a écrit:Pourquoi, dans la bel, Block 109 est noté comme étant le tome1 et Etoile Rouge le tome2?
Je croyais que Etoile rouge c'était le tome 1 d'une nouvelle série dans l'univers de Block 109?
C'est moi qui n'est rien compris?
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Contemporaines - XXIe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités