Titre Fenetre
Contenu Fenetre
Connexion
  • Se souvenir de moi
J'ai oublié mon mot de passe

Hergé : chronologie d'une oeuvre ... Archive

Pour discuter des séries et des auteurs de BD franco-belge, des nouveautés aux grands classiques. Ce forum est orienté "grand public".

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede Ocatarinetabelatchixtchix » 06/12/2018 01:38

Message précédent :
Tibo! a écrit:Pour quelqu'un qui n'a pas les feuilletons, les chronologies, les divers fac-similés et j'en passe mais juste l'album classique ça vaut le coup ?


Non, ça ne vaut clairement pas le coup. Pour le même prix, on peut se procurer les fac-similés noir et blanc et couleurs qui sont bien plus intéressants historiquement que ce mic-mac remixé.
Avatar de l’utilisateur
Ocatarinetabelatchixtchix
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 3465
Inscription: 02/05/2018
Localisation: À l'ombre des derricks
Age: 75 ans

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede poje » 06/12/2018 14:05

Tibo! a écrit:Pour quelqu'un qui n'a pas les feuilletons, les chronologies, les divers fac-similés et j'en passe mais juste l'album classique ça vaut le coup ?
M'en moque de l'aspect "faussement inédit" tant décrié par un posteur monomaniaque.


J'en ai commencé le lecture et c'est du très bon travail.
Je te le conseille donc. À te procurer avec la version en noir et blanc afin d'effecteur une triple comparaison.
Avatar de l’utilisateur
poje
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 422
Inscription: 24/02/2004
Localisation: Ici et là

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede Genug » 10/12/2018 22:06

Je n'y connais pas grand-chose en matière de copyright aussi je m'étonne de voir, sur cette page consacrée à la (re)diffusion d'un feuilleton radio Le Lotus bleu, de constater qu'une case est © « Hergé-Moulinsart 2016 » quand la repro de la couverture de l'album, plus bas, est © « Casterman 2007 ».
Les plus juristes d'entre nous ont peut-être une explication ? :lire:
--
« Who's in a bunker? Who's in a bunker? Women and children first! »
Avatar de l’utilisateur
Genug
Maître BDGestiste
Maître BDGestiste
 
Messages: 19102
Inscription: 14/11/2007
Localisation: Coquefredouille en semaine, Madila Bay le week-end. Where else?

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede Cabarezalonzo » 11/12/2018 00:36

La scène se passe dans un cabinet d'avocat parisien
Driiingg !... Driiiingg !...
:arrow: Voix de stentor, pleine d'assurance.
— Allo, oui ?!... J'écoute...
Dans l'écouteur :arrow: Accent hispanique très prononcé, voix essouflée, au timbre abimé par le tabac ; on sent le gros fumeur de cigarillo à l'autre bout du fil...
— Yé souis bien chez l'abogado Mestré Juan-Claudio Zylberstan ?
— Lui-même, cher Monsieur. Que puis-je pour vous ?
— Ah, muy bien. Ici, lé senor Cabarez. Yé vous appellé per lé senor Guénoug, ouné lectoré dé Tinetine, lé réporter à la houppe, accompagné d'ouné pétit chien blanc. Yé vou qué vous étiez ouné esspécialisté dans lé domainé qui nous préoccoupé et qué vous étiez gratouit. Yé jouste ouné pétité questionné rapport au droit dé réprodoussioné réservé par la firmé Castermané, d'ouné part, et par la firmé Moulinsart, d'autré part... Yé voudrais qué vous m'espliquiez comment tout ça ilé marché, qué c'est très compliqué pour moi...
— Jennifer ?! Je ne sais pas ce qui m'a pris de décrocher... J'ai cru que c'était ma cousine qui me rappelait et je ramasse l'affaire du siècle... Vous pourriez prendre le relais ?... C'est un type plutôt bizarre au téléphone, je comprends la moitié de ce qu'il dit, il articule assez mal... J'ai l'impression que c'est un ahuri qui croit qu'on bosse pour la gloire, sans facturer d'honoraires... [:bru:3] Soyez gentille !... Gérez ça au mieux et quand vous aurez fini avec cet emmerdeur, venez me voir... J'ai soudain une petite raideur... :food:
:arrow: © Cabarezalonzo 12/2018.
Toute ressemblance avec des personnes existant ou ayant existé, et en particulier des auxiliaires de justice qui pourraient diriger des collections littéraires serait évidemment purement fortuite puisqu'elle est le fruit de l'imagination délirante d'un internaute.
;)
Dupond : "Et le squelette, Wolff, c'était vous ?"
Dupont : "Oui, squelette, c'était vous, le Wolff ? Allons, répondez !"
Avatar de l’utilisateur
Cabarezalonzo
Abraracourcix
Abraracourcix
 
Messages: 8132
Inscription: 20/09/2017

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede Blackfrag » 11/12/2018 01:04

[:flocon:2] T'es un fou toi :D :respect:
Avatar de l’utilisateur
Blackfrag
Abraracourcix
Abraracourcix
 
Messages: 8451
Inscription: 04/01/2014
Age: 47 ans

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede zourbi le grec » 11/12/2018 08:24

Il fait bien des manières le débardot ;) [:fantaroux:2]
"Pour qu'il y ait le moins de mécontents possibles il faut toujours taper sur les mêmes."
Jacques Rouxel
Avatar de l’utilisateur
zourbi le grec
Expert BDGestiste
Expert BDGestiste
 
Messages: 11409
Inscription: 23/11/2007
Localisation: Paris

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede poje » 11/12/2018 11:24

Genug a écrit:Je n'y connais pas grand-chose en matière de copyright aussi je m'étonne de voir, sur cette page consacrée à la (re)diffusion d'un feuilleton radio Le Lotus bleu, de constater qu'une case est © « Hergé-Moulinsart 2016 » quand la repro de la couverture de l'album, plus bas, est © « Casterman 2007 ».
Les plus juristes d'entre nous ont peut-être une explication ? :lire:


Les droits de publier les albums et de les reproduire (couvertures, planches ou strips) dans la presse appartiennent à Casterman.

Moulinsart prétend, par contre, être le titulaire des droits en ce qui concerne la reproduction des cases isolées et les autres illustrations d'Hergé.

En 2015, dans un conflit maintes fois évoqué opposant Hergé Genootschap à Moulinsart, un tribunal néerlandais avait jugé que Casterman détenait aussi les droits relatifs aux cases isolées, ce que Moulinsart n'a pour l'heure jamais admis.
Avatar de l’utilisateur
poje
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 422
Inscription: 24/02/2004
Localisation: Ici et là

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede szut29 » 11/12/2018 11:48

Tous cela nous ramène à la question existentielle et non moins philosophique posée il y a quelques années par un grand érudit appelé P Bruel : qui a le droit ?
Avatar de l’utilisateur
szut29
BDéphage
BDéphage
 
Messages: 1769
Inscription: 17/07/2011

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede Genug » 11/12/2018 11:49

:daccord: poje. Maintenant que je te lis, ça me rappelle en effet quelque chose.
En revanche quand je lis cabinécouronzo... :siffle:

;)
--
« Who's in a bunker? Who's in a bunker? Women and children first! »
Avatar de l’utilisateur
Genug
Maître BDGestiste
Maître BDGestiste
 
Messages: 19102
Inscription: 14/11/2007
Localisation: Coquefredouille en semaine, Madila Bay le week-end. Where else?

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede szut29 » 12/12/2018 10:38

Concernant TINTIN IN KONGO paru dernièrement, je trouve dommage qu'ils aient repris les dialogues de la version française pour les intégrer dans les bulles des cases néerlandaises...

Pourquoi ne pas avoir traduit les bulles de la version néerlandaise complétement afin d'en garder l’authenticité ?
Flemme de traduire ?
C'est dommage.


(si vous cherchez, c'est le petit avertissement en noir sur fond jaune avant le début de l'aventure)
Avatar de l’utilisateur
szut29
BDéphage
BDéphage
 
Messages: 1769
Inscription: 17/07/2011

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede poje » 12/12/2018 14:36

Comme les dialogues en néerlandais/flamand étaient eux-même une traduction des dialogues originaux (en français) d'Hergé, il y avait deux choix possibles :

1) Laisser les dialogues en néerlandais/flamand tels que parus dans Het Laatste nieuws.
2) Remettre les dialogues originaux (en français)

La seconde option fut choisie (la première aurait eu ma préférence).

Retraduire en français les dialogues en néerlandais/flamand n'aurait pas eu beaucoup de sens, sauf si la traduction en néerlandais/flamand s'était réellement distanciée des dialogues originaux (en français), ce qui, sauf erreur, ne fut pas le cas.
Avatar de l’utilisateur
poje
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 422
Inscription: 24/02/2004
Localisation: Ici et là

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede Emil Szabor » 12/12/2018 14:49

Peut-être le pavé de la page 58 prête-t-il à confusion, mais je puis vous certifier, pour l'avoir vérifié, que la traduction de "Tintin in Kongo" publiée dans "Les Tribulations de Tintin au Congo" correspond en tous points à ce qu'avait publié "Het Laatste Nieuws" en 1940-40. La traduction du français au néerlandais communiquée à Hergé à cette époque s'écartait parfois ou prenait des libertés avec les textes d'origine (l'album de 1930), et Philippe Goddin a veillé à ce que toutes ces "variations" soient conservées dans son ouvrage. Il aurait été commode d'en revenir aux phylactères de 1930-1931. Contrairement à ce que votre remarque laisse croire, la traduction a été, ici, particulièrement attentive.
Emil Szabor
BDécouvreur
BDécouvreur
 
Messages: 29
Inscription: 25/05/2011

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede archie07 » 12/12/2018 15:00

Je viens de terminer sa lecture, et c'était vraiment passionnant. Phillipe goddin a le don d'observer en détail ce qu'on ne fait souvent que voir sans même le remarquer.
"Une enfance baignée au lait des personnages d'Hergé ne peut être tout à fait la même qu'une autre : celui qui détient ce passé détient un trésor qu'il n'oubliera jamais." Pascal Bruckner
Avatar de l’utilisateur
archie07
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 6829
Inscription: 08/05/2007
Localisation: Cherbourg
Age: 49 ans

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede poje » 13/12/2018 14:01

Emil Szabor a écrit:Peut-être le pavé de la page 58 prête-t-il à confusion, mais je puis vous certifier, pour l'avoir vérifié, que la traduction de "Tintin in Kongo" publiée dans "Les Tribulations de Tintin au Congo" correspond en tous points à ce qu'avait publié "Het Laatste Nieuws" en 1940-40. La traduction du français au néerlandais communiquée à Hergé à cette époque s'écartait parfois ou prenait des libertés avec les textes d'origine (l'album de 1930), et Philippe Goddin a veillé à ce que toutes ces "variations" soient conservées dans son ouvrage. Il aurait été commode d'en revenir aux phylactères de 1930-1931. Contrairement à ce que votre remarque laisse croire, la traduction a été, ici, particulièrement attentive.


Merci pour ces précisions et rectifications fort intéressantes. :ok:
Avatar de l’utilisateur
poje
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 422
Inscription: 24/02/2004
Localisation: Ici et là

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede szut29 » 13/12/2018 16:48

Emil Szabor a écrit:Peut-être le pavé de la page 58 prête-t-il à confusion, mais je puis vous certifier, pour l'avoir vérifié, que la traduction de "Tintin in Kongo" publiée dans "Les Tribulations de Tintin au Congo" correspond en tous points à ce qu'avait publié "Het Laatste Nieuws" en 1940-40. La traduction du français au néerlandais communiquée à Hergé à cette époque s'écartait parfois ou prenait des libertés avec les textes d'origine (l'album de 1930), et Philippe Goddin a veillé à ce que toutes ces "variations" soient conservées dans son ouvrage. Il aurait été commode d'en revenir aux phylactères de 1930-1931. Contrairement à ce que votre remarque laisse croire, la traduction a été, ici, particulièrement attentive.


Pour l'info. Ce n'est pas du tout ce que j'ai compris en lisant l'avertissement.
Avatar de l’utilisateur
szut29
BDéphage
BDéphage
 
Messages: 1769
Inscription: 17/07/2011

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede Genug » 14/12/2018 18:25

Chez Qui-vous-savez-en-face, un papier sur « L’abbé Wallez et les amis fascistes d’Hergé ».
--
« Who's in a bunker? Who's in a bunker? Women and children first! »
Avatar de l’utilisateur
Genug
Maître BDGestiste
Maître BDGestiste
 
Messages: 19102
Inscription: 14/11/2007
Localisation: Coquefredouille en semaine, Madila Bay le week-end. Where else?

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede zourbi le grec » 14/12/2018 20:06

Genug a écrit:Chez Qui-vous-savez-en-face, un papier sur « L’abbé Wallez et les amis fascistes d’Hergé ».

Merci Genug de signaler cet intéressant article de Celui-que-l-on-ne-nomme-pas-ici sur son sujet de prédilection, l'antisémitisme et la bd [:fantaroux:2]
"Pour qu'il y ait le moins de mécontents possibles il faut toujours taper sur les mêmes."
Jacques Rouxel
Avatar de l’utilisateur
zourbi le grec
Expert BDGestiste
Expert BDGestiste
 
Messages: 11409
Inscription: 23/11/2007
Localisation: Paris

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede antoinedf » 14/12/2018 22:57

Histoire de dissoudre l'argumentaire prétendant que la version de cet ouvrage est identique à celle de la version couleur (ou Noir et Blanc) voici comparaison à partir des scans de Bellier. Goddin prend l'exemple de cette case pour montrer le côté transitoire (et donc en partie différent) de cette version :

http://www.k-upload.fr/afficher-image-2018-12-14-1a1a586b0o1.jpg.html
Avatar de l’utilisateur
antoinedf
BDémoniaque
BDémoniaque
 
Messages: 857
Inscription: 28/01/2011

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede Cabarezalonzo » 14/12/2018 23:09

:bravo:
Dupond : "Et le squelette, Wolff, c'était vous ?"
Dupont : "Oui, squelette, c'était vous, le Wolff ? Allons, répondez !"
Avatar de l’utilisateur
Cabarezalonzo
Abraracourcix
Abraracourcix
 
Messages: 8132
Inscription: 20/09/2017

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede szut29 » 17/12/2018 12:10

Plus je le lis et plus je le trouve nul ce tintin au Congo... Goddin met le doigt sur des détails qui ne m'avais pas marqué auparavant et je trouve au final l'album très très jeunesse... mais c'est normal. Et ce n'est pas aussi mon préféré...

Sinon pour les 90 ans de Tintin, il semble qu'une colorisation de Tintin en Amérique se profile...
Des infos ?
Avatar de l’utilisateur
szut29
BDéphage
BDéphage
 
Messages: 1769
Inscription: 17/07/2011

Re: Hergé : chronologie d'une oeuvre ... et autres ouvrages

Messagede antoinedf » 17/12/2018 18:02

szut29 a écrit:Plus je le lis et plus je le trouve nul ce tintin au Congo... Goddin met le doigt sur des détails qui ne m'avais pas marqué auparavant et je trouve au final l'album très très jeunesse... mais c'est normal. Et ce n'est pas aussi mon préféré...


On est d'accord mais le côté très jeunesse peut séduire. Que ce soit la succession des gags incongrus ou encore la profusion d'animaux qui a de quoi ravir les plus jeunes lecteurs.

szut29 a écrit:Sinon pour les 90 ans de Tintin, il semble qu'une colorisation de Tintin en Amérique se profile...
Des infos ?


Une colorisation ? Je vois pas bien l'intérêt d'une recolorisation. Par contre, une édition sur le modèle du Congo pourrait être très alléchante. En fait, Goddin pourrait faire toute la série, je pense que je suivrais. :lol:
Avatar de l’utilisateur
antoinedf
BDémoniaque
BDémoniaque
 
Messages: 857
Inscription: 28/01/2011

PrécédenteSuivante

Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité