fvcpp a écrit:et que dire des accents sur les é ???
sur les "e"
fvcpp a écrit:et que dire des accents sur les é ???
BDbilos a écrit:fvcpp a écrit:et que dire des accents sur les é ???
sur les "e"
Largo W a écrit:Le Complot a écrit:Yoda33 a écrit:Largo W a écrit:Alors je le rappelle " Zut" est un personnage de bande dessinées ; un pilote dans <Tintin Coke en stock
Szut
Il te manque juste une lettre
Et vol 714
J'aime bien les gens qui remettent les pendules à l'heure, la barre sur le t et le point sur le i
Largo W a écrit:Oui d'accord , mais on a toujours dit que l'on a toujours dit que l'on ne fait pas de faute dans les noms propre .
Rebecca Doppelmeyer a écrit:Cha chat
J'adore Cha !
Et Franquin !!
Tu veux dire celui de Gaston ? Parce que si les Franquin avaient eu un chat comme celui de Gaston, je ne sais pas si les conditions de travail à la maison auraient été propices à la création (laquelle requiert un minimum de sérénité)...Yoda33 a écrit:J adore le chat de Franquin !!!
Alonzo Cabarez a écrit:[:kusanagui:6]
En effet, Szut, c'est une sorte d'éructation. Haddock s'en rend parfaitement compte dès les premiers dialogues échangés avec l'infortuné mercenaire dans Coke en stock, bien avant que le borgne ne devienne l'improbable commandant de bord du jet privé supersonique de Lazlo Carreidas.
ideenoire a écrit:C'est cette édition là de Gaston qui est vraiment merdique...
ideenoire a écrit:C'est cette édition là de Gaston qui est vraiment merdique... J'espère que la prochaine édition sera mieux? Est-ce que vous savez s'il compte sortir les BD avec les couleurs corrigées par Janin dans une nouvelle édition sans être pour autant collector?
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités