Page 197, il y a une bulle vide après que le perso se soit fait couper la parole (il a des pouvoirs sonique), et pour l'autre, avant qu'il ait le temps d'agir. Ça doit être fait exprès.
Pages 208 et 209, les bulles non vides ne sont remplis que par des bribes de phrases hors contexte, donc ça doit être normale aussi.
Dans le HS6, à mon avis, c'était plus un problème de fichier de traduction de texte manquant sur les pages. Bon, je ne sais pas du tout comment on édite de la BD, mais ça doit bien se faire avec des outils qui ressembles à ce que nous pouvons utiliser en terme d'éditeurs de texte et d''image