chinetok a écrit:reg95 a écrit:Traduit seulement en anglais, espagnol, chinois cela couvre combien de la population mondiale
Encore une fois, ce n'est pas la question
Ba un peu quand même, tu me dis que ça ne vend rien en dehors de l'Europe...
chinetok a écrit:reg95 a écrit:Traduit seulement en anglais, espagnol, chinois cela couvre combien de la population mondiale
Encore une fois, ce n'est pas la question
Le Complot a écrit:chinetok a écrit:reg95 a écrit:Traduit seulement en anglais, espagnol, chinois cela couvre combien de la population mondiale
Encore une fois, ce n'est pas la question
Ba un peu quand même, tu me dis que ça ne vend rien en dehors de l'Europe...
chinetok a écrit:reg95 a écrit:Traduit seulement en anglais, espagnol, chinois cela couvre combien de la population mondiale
Encore une fois, ce n'est pas la question
reg95 a écrit:chinetok a écrit:reg95 a écrit:Traduit seulement en anglais, espagnol, chinois cela couvre combien de la population mondiale
Encore une fois, ce n'est pas la question
Pourquoi tu as le monopole des questions
chinetok a écrit:Le Complot a écrit:chinetok a écrit:reg95 a écrit:Traduit seulement en anglais, espagnol, chinois cela couvre combien de la population mondiale
Encore une fois, ce n'est pas la question
Ba un peu quand même, tu me dis que ça ne vend rien en dehors de l'Europe...
Je n'ai jamais dit ça.
chinetok a écrit:Perso, en dehors de l'Europe, j'en ai vu aucun...
J'appellerai plutôt ça un succès "Européen" que mondial déjà...
Pour ma part au mieux, hors Europe, je n'ai vu que 2 ou 3 titres dispos au pire rien du tout . Et j'en ai fais un paquet, des pays.
Le Complot a écrit:Ok, tu n'as jamais dit ça ?chinetok a écrit:Perso, en dehors de l'Europe, j'en ai vu aucun...
J'appellerai plutôt ça un succès "Européen" que mondial déjà...Pour ma part au mieux, hors Europe, je n'ai vu que 2 ou 3 titres dispos au pire rien du tout . Et j'en ai fais un paquet, des pays.
Tu te moques de moi et du forum en général je trouve...
reg95 a écrit:Sinon la phrase "traduit en 107 langues..." cela s'appelle du marketing
Le Complot a écrit:Je lâche l'affaire ça ne sert définitivement à rien
chinetok a écrit:Le Complot a écrit:Je lâche l'affaire ça ne sert définitivement à rien
Si t'es de mauvaise fois, je n'y suis pour rien. Je parle de traductions réelles d'albums et dispos et tu réponds sur les ventes. Ca n'a aucun rapport.
Le Complot a écrit:chinetok a écrit:Le Complot a écrit:Je lâche l'affaire ça ne sert définitivement à rien
Si t'es de mauvaise fois, je n'y suis pour rien. Je parle de traductions réelles d'albums et dispos et tu réponds sur les ventes. Ca n'a aucun rapport.
Le sujet c'est les ventes à l'étranger et ce depuis le début
chinetok a écrit:reg95 a écrit:Sinon la phrase "traduit en 107 langues..." cela s'appelle du marketing
Moi j'appele ça de la publicité mensongère
reg95 a écrit:
La phrase n'est pas "Tous les albums traduits..." sauf erreur
Le Complot a écrit:Intouchables a été remaké il me semble...
Sinon Astérix, c'est comme Tintin, ça se vend partout dans le monde, peut-être pas extrêmement aux States, mais l'idée du petit village qui résiste a pris aux 4 coins du globe.
Le Complot a écrit:Le Complot a écrit:Intouchables a été remaké il me semble...
Sinon Astérix, c'est comme Tintin, ça se vend partout dans le monde, peut-être pas extrêmement aux States, mais l'idée du petit village qui résiste a pris aux 4 coins du globe.
Voilà de quoi je suis parti hein... Je ne parle que de ventes, tu as dévié sur la traduction, je ne sais pas trop pourquoi.
Le Complot a écrit:C'est parce que l'Indonésie, le Brésil, l'Allemagne et le Québec, ça fait bien 4 coins du globe, non ?
chinetok a écrit:Le Complot a écrit:C'est parce que l'Indonésie, le Brésil, l'Allemagne et le Québec, ça fait bien 4 coins du globe, non ?
Déjà tu m'expliqueras comment un globe peut avoir 4 coins
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités