Je pense qu'on va conclure le débat avec les infos suivantes...
Donc, déjà, pour les traductions, on parle d'une centaine de langues et dialectes.
Et le fameux chiffre de la centaine, il vient d'ici:
http://www.asterix.com/bourse/index2.html
donc à ce jour, ce site recense les différentes traductions d'Astérix dans différentes langues et dialectes.
A ce jour, il en est à 170 langues pour 1460 albums... (soit une moyenne de 13 albums par langue ou dialecte...).
ce qui est intéressant, c'est la carte:
http://www.asterix.com/bourse/index2.html
Mais ce qui est encore plus intéressant, c'est que ce recensement est incomplet...
On y trouve par exemple pas les 10 albums traduits en mandarin...
Où les 19 albums publiés en Indonésie.
(https://lepetitjournal.com/jakarta/a-voir-a-faire/par-toutatis-jai-rencontre-la-traductrix-dobelix-et-asterix-160686)
Ni ceux en Afrique du Sud...
Donc c'est incomplet...
Pensée à Chinetok
![Au revoir [:fantaroux:2]](./images/smilies/fantaroux.gif)