Pareil pour moi...szut29 a écrit:J'avais bien aimé et l'univers offre plein de possibilités. ça me plaît.
Diddu a écrit:Pour la première fois, la série qui avait été annoncée pour être mise en valeur cette semaine, à savoir les Campbell, ne bénéficie pas de la une du journal. La couverture de cette semaine est en effet consacrée au Marsupilami, dont le nouveau récit a débuté justement la semaine dernière.
.
chinetok a écrit:Si, mais là franchement tu as vu le massacre?
Et ce qui m'agace c'est qu'ils surfent tous sur la mode. La mode en ce moment c'est la Chine alors tout le monde y va! Astérix en Chine, le Marsu en Chine et après à qui le tour?
Ca en devient du n'importe quoi. C'est juste pour surfer sur l'air du temps.
chinetok a écrit:Si, mais là franchement tu as vu le massacre?
Diddu a écrit:chinetok a écrit:Ce que je peux regretter que Colman ne dessine plus, il a fait de si jolis albums de Billy the Cat.
jojo74 a écrit:la il faut avouer que le nouveau marsu n'est vraiment pas terrible .... les auteurs ont ils le droit de se planter de temps en temps?
corentin a écrit:
Il faut voir derrière tout cela des visées commerciales, Batem l'avait expliqué dans son interview que les albums commençaient à être traduits pour ce marché (Et quand on voit sa taille, ça doit faire saliver tous les éditeurs ), et quel meilleur moyen que de se l'ouvrir qu'en utilisant un personnage de l'empire du milieu !!!!
The Wolf a écrit:Après l'annonce de Gaston pour un numéro sans Gaston dedans la semaine suivante, le numéro de la semaine prochaine semble, encore, annoncer un truc autour de Gaston.
A part ça, ces derniers numéros, ma lecture du journal va vite, parce qu'aucune des histoires à suivre ne m'emballe particulièrement. Ce Spirou alternatif, par exemple, je ne peux pas.
Vouloir intégrer leur marché ne peut donc être qu'une démarche purement commerciale et absolument pas artistique.
Vouloir intégrer un nouveau marché justifie de faire une daube pareille ?
chinetok a écrit:
2. Parce qu'ils pourront situer leurs histoires en Chine ou même mettre des personnages chinois, encore une fois, le format FB, nos personnages, nos thématiques, bref, ce qui fait l'essence même de la BD FB, ne sont absolument pas adaptés à la culture chinoise. Donc ça sera boudé par les chinois qui déjà à la base en plus, n'ont pas une culture "BD" comme la nôtre.
On a beau dire ce qu'on veut, me dire qu'on trouve de la BD FB dans différentes langues et pays (ce qui ne veut pas dire que ça se vend), la BD franco Belge, comme son nom l'indique est bien une exception Franco Belge qui s'exporte très mal.
alambix a écrit:Conrad, qui vit aux EU, disait qu'Astérix est inconnu là-bas, et que le format même de nos BD (FB) n'est absolument pas adapté à ce pays.
Le Complot a écrit:
Mais en termes absolus, une démarche purement commerciale peut voir s'immiscer en elle une certaine magie, enfin ça a dû déjà se voir. Là j'ai l'impression que vous condamnez d'office.
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités