Afranio a écrit:Sur le film de Blueberry avec Martin Kove dans le blog Blueberry :
http://blueberrybr.blogspot.com.br/2013 ... iraud.html
Le blog est avec le traducteur Google.
Bossacdenoyau a écrit:Je suis contre.
C'est curieux cette manie des reprises en BD.
En peinture, aucun artiste ne copie ses prédécesseurs.
En littérature, on ne refait pas du Sherlock Holmes ou du Lupin.
Le succès commercial n'étant pas assuré a priori, comprends pas...
petercriss a écrit:Salut les Ami(e)s,
Je souhaitais acheter cette album, il vaut le coup ?
xof 24 a écrit:Bossacdenoyau a écrit:En peinture, aucun artiste ne copie ses prédécesseurs.
En littérature, on ne refait pas du Sherlock Holmes ou du Lupin.
Rhoooooooooooo bizarre que personne n'est répondu plus tôt a ce message
Les artistes peintres qui ne copient pas
Lupin pas repris
Cobalt 60 a écrit: Ce qui fait qu'il y a fort peu de chances qu'Il était une fois Blueberry soit réédité un jour.
Marrant, quand on déterre un sujet. Il y a des souvenirs qui remontent à la surface.Afranio a écrit:Sur le film de Blueberry avec Martin Kove dans le blog Blueberry :
http://blueberrybr.blogspot.com.br/2013 ... iraud.html
zastava73 a écrit:J'ai le plaisir actuel de relire la série ...
Je profite donc du forum pour posé une question.
Au dos d'un de mes albums, une réédition, la liste des tomes de Blueberry comporte au moins une "erreur".
Un yankee nommé Blueberry est ecrit : Un janckee nommé Blueberry.
Erreur ( grosse qu'en meme ) ou gag volontaire ???
PS : en vérifiant cette "erreur" est au moins sur 3 albums en rééditions....
yannzeman a écrit:zastava73 a écrit:J'ai le plaisir actuel de relire la série ...
Je profite donc du forum pour posé une question.
Au dos d'un de mes albums, une réédition, la liste des tomes de Blueberry comporte au moins une "erreur".
Un yankee nommé Blueberry est ecrit : Un janckee nommé Blueberry.
Erreur ( grosse qu'en meme ) ou gag volontaire ???
PS : en vérifiant cette "erreur" est au moins sur 3 albums en rééditions....
oh pas pire que d'écrire "qu'en même" au lieu de "quand même" !
(car c'est du français, là ou yankee, c'est du ricain...)
zastava73 a écrit:Mais cela ne répond toujours pas a ma question ?
Erreur, je dirais.zastava73 a écrit:Je profite donc du forum pour poser une question.
Au dos d'un de mes albums, une réédition, la liste des tomes de Blueberry comporte au moins une "erreur".
Un yankee nommé Blueberry est écrit : Un janckee nommé Blueberry.
Erreur (grosse quand même) ou gag volontaire ???
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité