Mon allemand n'est plus assez frais pour que je puisse tenter de deviner si le titre en v.o. utilisait le même jeu de mots... Sprechen sie Deutsch ?L'homme pomme a écrit:https://www.dargaud.com/bd/lucky-luke/lucky-luke-se-recycle-bda5321680
Mon allemand n'est plus assez frais pour que je puisse tenter de deviner si le titre en v.o. utilisait le même jeu de mots... Sprechen sie Deutsch ?L'homme pomme a écrit:https://www.dargaud.com/bd/lucky-luke/lucky-luke-se-recycle-bda5321680
Genug a écrit:Mon allemand n'est plus assez frais pour que je puisse tenter de deviner si le titre en v.o. utilisait le même jeu de mots... Sprechen sie Deutsch ?L'homme pomme a écrit:https://www.dargaud.com/bd/lucky-luke/lucky-luke-se-recycle-bda5321680
Pat1065 a écrit:le titre français est quand même pas mal resté dans le thème cycliste de la v.o. qui donne quelque chose comme "Lucky Luke change de selle"
On dira plutôtLe Rescator a écrit:Le tout est de savoir si ce nouveau cycle contribuera à booster les sales [ en anglais dans le texte ][Révéler] Spoiler:sales [ US - Prononcer "Selle-ze" avec le ze plus ou moins appuyé selon les régions ] : ventes [ FR ]
Le Rescator a écrit:Croaa a écrit:zourbi le grec a écrit:Gyom Hycks a écrit:Pourquoi, il a piqué le travail d’un autre ?
Non mais l'exercice de style n'a de sens et de valeur qui si il est bref.
Bof. Quand je vois le travail de Bravo sur Spirou, je me dis que non, cela peut être un peu plus que bref.
Hormis un pépin, Bravo est pourtant parti pour une production plus que conséquente d'albums dans la collection "Spirou vu par ...".
Croaa a écrit:Le Rescator a écrit:Hormis un pépin, Bravo est pourtant parti pour une production plus que conséquente d'albums dans la collection "Spirou vu par ...".
Et donc ?
Tu veux m'expliquer que quand je dis que ce sera "plus que bref" cela veut dire que cela 'e sera "pas" bref ?
T'as toujours pas l'impression de ne parler pour ne rien dire, là ?
Le Rescator a écrit:zourbi le grec a écrit:Gyom Hycks a écrit:Pourquoi, il a piqué le travail d’un autre ?
Non mais l'exercice de style n'a de sens et de valeur qui si il est bref.
Le maître demeure pour moi Raymond Queneau avec les 99 versions de ses "Exercices de Style" :
papyjulio a écrit:Dans une interview il disait en gros qu'il était partant mais que ce n'était pas lui qui décidait. Que ça allait dépendre des ventes et de la volonté de l'éditeur de continuer avec lui.
SylvainC a écrit:Le cowboy à vélo, ça me fait penser à Butch Cassidy et le kid, un film que j'aime beaucoup...
J'ai dû passer à côté, tu peux expliquer ?SylvainC a écrit:J'ai vu un extrait du Marwil sur Instagram l'autre sans savoir ce que c'était et j'ai trouvé ça excellent (surtout la vanne sur la trame de Goscinny) !
Genug a écrit:J'ai dû passer à côté, tu peux expliquer ?SylvainC a écrit:J'ai vu un extrait du Marwil sur Instagram l'autre sans savoir ce que c'était et j'ai trouvé ça excellent (surtout la vanne sur la trame de Goscinny) !
Genug a écrit:Oui, j'ai bien vu l'image à droite sur la troisième ligne (c'est ça ?), mais je cherche encore la vanne sur Goscinny...
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité