BDbilos a écrit:Mes petites expériences de lecture pour dire que ce sont des bds qui peuvent convenir à un Français au moins. Mais pour revenir au sujet, ces Spirous d’origine flamande pourraient-ils se vendre ni plus ni moins que les autres si bien traduits et soutenus ? Ou pas assez "qualité FB" ? (Quand on compare à l’un ou l’autre One shot, les extraits flamands, niveau dessin en tout cas, n’ont pas à rougir ce me semble)
Cette trilogie est du niveau des premiers Tome & Janry.
Le public français pourrait y adhérer sans problème.
horto a écrit:Pour avoir lu des bob et Bobette, ça se lit très bien en Belgique, beaucoup de petits francophones avaient des albums rouges de cette série. J'appréciais aussi Bessy, Robert et Bertrand, Safari... Il y avait parfois de très bonnes histoires et graphiquement ça tenait la route. Je ne peux pas parler de ce qui sort aujourd'hui.
Bob & bobette (la série rouge) continue à être traduite pour le côté francophone, c'est une des rares bd que tu vas trouver dans les enseignes de hard discount (7,99 €), mais la qualité n'est plus la même que lors de la période dorée de Vandersteen et Paul Geerts.
Je me limite à la collection bleue (la continuation de la période des récits du journal Tintin), la série Bob et Bobette - Hommage et Amoras.
Le dernier album de Bob & Bobette sorti cette semaine.

Dans les bd grands publics néerlandophones que j'ai appréciées, Jommeke qui est une de mes premières lectures et qui avec sa ligne claire épurée m'a conduit à Tintin, et De Kiekeboes (25 millions d'albums vendus) pour le personnage de Fanny, elle avait eu droit à son spin-off avec un auteur francophone (Jean-Marc Krings)
