Titre Fenetre
Contenu Fenetre
Connexion
  • Se souvenir de moi
J'ai oublié mon mot de passe
BDGest'Arts, BDGest'ival, c'est parti !
Image Image Image

Can we speak about Watchmen?

Forum pour discuter de la bande dessinée US

Can we speak about Watchmen?

Messagede Croaa » 16/02/2009 16:27

Message précédent :
Je ne connais pas le tirage, mais je pense que l'on peu trtanqulement attendre jeudi ou vendredi. Je me risquerais bien même jusqu'à samedi.

Blague à part, vu le prix de l'ouvrage, c'est vrai que c'est attractif. Et vu que le film sort bientôt (début mars il me semble), cela risque en effet de booster les ventes. Mais bon...
"Soyons désinvoltes, n'ayons l'air de rien"
Avatar de l’utilisateur
Croaa
BDGedï
BDGedï
 
Messages: 33278
Inscription: 21/04/2003
Localisation: Sur un banc !
Age: 54 ans

Can we speak about Watchmen?

Messagede smileybone » 16/02/2009 16:37

Pour ma part, j'ai toujours voulu lire les watchmen vu les critiques tres positives qu'on peut lire et entendre à gauche et à droite mais le prix des différentes editions me rebutait un peu.
Un peu pareil que pour V pour Vendetta
Avatar de l’utilisateur
smileybone
Maître BDGestiste
Maître BDGestiste
 
Messages: 15448
Inscription: 25/01/2005
Localisation: Le Plessis-Robinson
Age: 46 ans

Can we speak about Watchmen?

Messagede elpingos » 16/02/2009 17:04

Réservé en tout cas... Idem que smiley toujours eu envie de le lire...


Par contre V pour Vendetta, ça fait longtemps que j'ai franchi le pas... :wink:
Avatar de l’utilisateur
elpingos
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 2605
Inscription: 25/02/2004
Localisation: Nantes
Age: 44 ans

Can we speak about Watchmen?

Messagede gnooooome » 16/02/2009 20:07

J'ai l'impression qu'il sort que la semaine d'après non ?

Petit tour sur le site d'Album...
Avatar de l’utilisateur
gnooooome
BDégourdi
BDégourdi
 
Messages: 63
Inscription: 07/09/2006
Localisation: Paris
Age: 38 ans

Can we speak about Watchmen?

Messagede Croaa » 16/02/2009 20:42

Annoncé pour le 18/02 sur le site fnac. Mais bon pour ce qui est de la fiabilité de ce type d'info...
Sinon, cela sortira quand cela sortira...
"Soyons désinvoltes, n'ayons l'air de rien"
Avatar de l’utilisateur
Croaa
BDGedï
BDGedï
 
Messages: 33278
Inscription: 21/04/2003
Localisation: Sur un banc !
Age: 54 ans

Can we speak about Watchmen?

Messagede Vacnor » 17/02/2009 11:03

Mais le problème de traduction de cette version ne vient elle pas tout gâcher ? Parce que j'hésite à la prendre, surtout vue le vil prix, mais si c'est pour avoir du travail bâclé, c'est toujours 15 euros de trop...
Vacnor
BDéboussolé
BDéboussolé
 
Messages: 9
Inscription: 16/03/2004
Localisation: Lyon
Age: 37 ans

Can we speak about Watchmen?

Messagede nonoboz » 17/02/2009 11:33

ben apparement c'est la meme trad que la version actuelle à 65€
Avatar de l’utilisateur
nonoboz
BDéphage
BDéphage
 
Messages: 1740
Inscription: 20/07/2005

Can we speak about Watchmen?

Messagede smileybone » 17/02/2009 11:36

En résumé, c'est quoi ces problèmes de trad?
Avatar de l’utilisateur
smileybone
Maître BDGestiste
Maître BDGestiste
 
Messages: 15448
Inscription: 25/01/2005
Localisation: Le Plessis-Robinson
Age: 46 ans

Can we speak about Watchmen?

Messagede BoraBora » 17/02/2009 12:06

En résumé, c'est quoi ces problèmes de trad?

La première traduction était signée Jean-Patrick Manchette (c'est son fils qui avait monté une structure d'édition pour publier Watchmen car aucun éditeur français n'en avait voulu). Cette trado était brillante car Manchette était l'un de nos meilleurs stylistes et l'un de nos meilleurs traducteurs. Cette trado a perduré chez Delcourt, jusqu'au rachat des droits par Panini, qui l'a fait retraduire. Il y a des partisans de cette nouvelle traduction, mais la majorité des amateurs (moi compris) la trouvent inférieure à celle de Manchette.

Ceci dit, la nouvelle trado n'est pas pire que 99% des trados de comics sur le marché. Et pas plus mauvaise que celle de V for Vendetta ou autres comics de Moore. C'est juste qu'il y a une certaine fixation sur la trado de Manchette parce qu'il est exceptionnel qu'un comic-book ait été traduit par un écrivain majeur.
Avatar de l’utilisateur
BoraBora
Libraire
Libraire
 
Messages: 340
Inscription: 26/06/2008
Localisation: Paris
Age: 66 ans

Can we speak about Watchmen?

Messagede Vacnor » 17/02/2009 12:16

Donc, je peux me lancer pour la version à 15€, la traduction n'est pas si lamentable que ça, si je comprend bien ?
Vacnor
BDéboussolé
BDéboussolé
 
Messages: 9
Inscription: 16/03/2004
Localisation: Lyon
Age: 37 ans

Can we speak about Watchmen?

Messagede Philemon » 17/02/2009 12:37

Donc, je peux me lancer pour la version à 15€, la traduction n'est pas si lamentable que ça, si je comprend bien ?

Non, la traduction ne vaut rien par rapport à celle de Manchette.
Qui elle-même ne vaut pas grand-chose.
Lisez la VO !
"Je n'accepterais jamais d'entrer dans un club qui m'accepterait comme membre..."

myGlob Originaux BD
Galerie 2DG
Galerie CAF
Avatar de l’utilisateur
Philemon
Expert BDGestiste
Expert BDGestiste
 
Messages: 13775
Inscription: 27/04/2004
Localisation: Toulouse
Age: 52 ans

Can we speak about Watchmen?

Messagede BoraBora » 17/02/2009 12:40

De toute façon, c'est a priori la même que celle de l'édition Ultimate à 65 € dispo depuis longtemps. On va le savoir cette semaine, mais je vois pas bien pourquoi Panini aurait payé une nouvelle traduction. Donc à moins de rechercher l'édition Zenda ou la Delcourt, tu n'as pas le choix, ce sera forcément la 2ème trado. Alors oui, vas-y : mieux vaut lire Watchmen dans une traduction moyenne que pas du tout.

Si tu as un bon niveau en anglais, par contre, paye-toi une édition VO.
Avatar de l’utilisateur
BoraBora
Libraire
Libraire
 
Messages: 340
Inscription: 26/06/2008
Localisation: Paris
Age: 66 ans

Can we speak about Watchmen?

Messagede Croaa » 17/02/2009 12:40

Annoncé pour le 18/02 sur le site fnac. Mais bon pour ce qui est de la fiabilité de ce type d'info...
Sinon, cela sortira quand cela sortira...


Hub l'annonce comme reçu dans le sujet "Sortie du mois de février".
"Soyons désinvoltes, n'ayons l'air de rien"
Avatar de l’utilisateur
Croaa
BDGedï
BDGedï
 
Messages: 33278
Inscription: 21/04/2003
Localisation: Sur un banc !
Age: 54 ans

Can we speak about Watchmen?

Messagede BoraBora » 17/02/2009 12:44

Non, la traduction ne vaut rien par rapport à celle de Manchette.
Qui elle-même ne vaut pas grand-chose.
Lisez la VO !

Waf ! :fant2: On va repartir sur le vieux débat de la traduction de "Vietnam" par "Indochine" ? :siffle:
Avatar de l’utilisateur
BoraBora
Libraire
Libraire
 
Messages: 340
Inscription: 26/06/2008
Localisation: Paris
Age: 66 ans

Can we speak about Watchmen?

Messagede Philemon » 17/02/2009 12:59

Waf ! :fant2: On va repartir sur le vieux débat de la traduction de "Vietnam" par "Indochine" ? :siffle:

Non, je plaisantais, je ne suis pas au courant de ce genre de subtilité.
J'ai la Zenda (pour les couvertures et la traduction) et les fasicules en VO (pour les couvertures et le "son" original), je ne me suis pas amusé à comparer la qualité de la traduction.
"Je n'accepterais jamais d'entrer dans un club qui m'accepterait comme membre..."

myGlob Originaux BD
Galerie 2DG
Galerie CAF
Avatar de l’utilisateur
Philemon
Expert BDGestiste
Expert BDGestiste
 
Messages: 13775
Inscription: 27/04/2004
Localisation: Toulouse
Age: 52 ans

Can we speak about Watchmen?

Messagede BoraBora » 17/02/2009 13:39

Non, je plaisantais, je ne suis pas au courant de ce genre de subtilité.

Ah OK. :smile: A l'époque, le débat sur la qualité de la trado de Manchette se cristallisait sur le fait qu'il avait traduit Vietnam par Indochine, donc étendu la connotation politique dans la phrase en question. Certains trouvaient ça sacrilège, d'autres judicieux.
J'ai la Zenda (pour les couvertures et la traduction) et les fasicules en VO (pour les couvertures et le "son" original), je ne me suis pas amusé à comparer la qualité de la traduction.

J'ai aussi les comics (avec le n°1 signé par Gibbons :oops: ) et je n'ai jamais acheté la version Zenda. Mais je l'avais lue quand elle est sortie, et j'avais comparé : la trado était évidemment excellente. Surtout comparé aux horreurs publiées alors par Comics USA et autres. Les trados de Janine Bharucha... eeek ! :cry:
Avatar de l’utilisateur
BoraBora
Libraire
Libraire
 
Messages: 340
Inscription: 26/06/2008
Localisation: Paris
Age: 66 ans

Can we speak about Watchmen?

Messagede elpingos » 17/02/2009 16:07

Ca y est la version souple est mienne. :smile:
Avatar de l’utilisateur
elpingos
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 2605
Inscription: 25/02/2004
Localisation: Nantes
Age: 44 ans

Can we speak about Watchmen?

Messagede Touni002 » 17/02/2009 16:16

ça vaut le coup d'investir les 15 euros alors?

Sinon, cela n'a pas sa place ici mais tanpis. Le dernier one-shoot sur le joker est dispo?? J'ai pas vu de topic
Touni002
 

Can we speak about Watchmen?

Messagede Croaa » 17/02/2009 16:30


Sinon, cela n'a pas sa place ici mais tanpis. Le dernier one-shoot sur le joker est dispo?? J'ai pas vu de topic


Va voir le sujet "Vu en libraire" dans le forum calendrier des sorties. Si tu n'as pas l'info tu pourras y poser ta question. :wink:
"Soyons désinvoltes, n'ayons l'air de rien"
Avatar de l’utilisateur
Croaa
BDGedï
BDGedï
 
Messages: 33278
Inscription: 21/04/2003
Localisation: Sur un banc !
Age: 54 ans

Can we speak about Watchmen?

Messagede Touni002 » 17/02/2009 16:42

merci man
Touni002
 

Can we speak about Watchmen?

Messagede bouboul » 17/02/2009 16:44

La traduction, quoique perfectible, est largement suffisante pour profiter de la bête.
Avatar de l’utilisateur
bouboul
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 265
Inscription: 04/05/2004
Localisation: dijon
Age: 50 ans

PrécédenteSuivante

Retourner vers Comics

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités