Grande spécialité des Parisiens, sans vouloir offenser qui que ce soit. C'est lié à l'influence de l'accent dans la langue parlée sur l'écrit...Sans parler de la confusion entre le futur et le conditionnel qu'on retrouve à tous les coins de pages...
merci rollin pour ces precisions
je me demande surtout si c'est une question de budget, en fait, et si juste faire relire par la secretaire n'est pas un moyen de grapiller des sous
Ca peut arriver a tout le monde
Serieusement....depuis quelques annees quand meme, les maisons d'editions, conscients du probleme,emploient des correcteurs charges de relire et corriger les fautes diverses qui peuvent emailler les planches...l'urgence d'une prepublication peut etre a l'origine de fautes non corrigees,mais theoriquement l'edition en album est plus surveillee..ceci dit, la quantite d'albums qui sortent est un nouveau parametre qui ne doit pas faciliter un suivi toujours tres meticuleux...sans oublier bien sur que meme un bon correcteur peut laisser passer une faute..il faudrait sans doute un correcteur qui supervise les corrections
Bon, je viens de relire 2 fois mon texte..pas vu de faute,mais va savoir
Corriger un album, c'est entre une demi-journée et une journée de boulot, en comptant une relecture après correction, selon la rapidité de lecture du correcteur. Dans les coûts totaux de l'album, ça pèse peu. C'est vraiment mesquin de la part d'un éditeur de faire l'impasse sur un véritable correcteur payé décemment. A plein temps il/elle peut traiter entre 200 et 450 albums par an, minimum...
t'as oublié l'espace après la virgule entre "problème", et "emploient", et tous les accents aussi...
Pour en revenir aux corrections, il y'a souvent des personnes qui s'en occupent, mais je ne sais pas s'il y a des correcteurs "professionnels". Il y a des fautes de plus en plus fréquentes entre les "é" "ée" "er" ez" et parfois chez des éditeurs à vocation intellectuelle... Sinon les "malgrés que", "après qu'il soit arrivé" et autres choses qu'on entend au quotidien au JT, sont pléthore en bd...
Je mettrais une nuance quand même: les fautes de grammaires dans les dialogues viennent parfois du language des personnages.
Heu, language: c'est fait exprès???
Pardon, je suis tout de confusion vêtu... C'est crédible si je dis que c'est à cause de mon accent et que je prononce "laine gouaydge"?
en même temps je ne suis pas (encore) scénariste, j'ai le temps d'apprendre!
non mais on s'en tape des fautes qui sont faites ici meme, faut pas deconner non plus
certes mais on a beau vouloir faire le mieux, on fait des erreurs, toi par exemple avec "Blog eponyme"... Cela signifie que c'est ton blog qui a donné ton nom-speudo. Eponyme signifiant "qui donne son nom à" il est toujours mal employé (genre "son disque eponyme") par tout le monde.
C'est l'artiste qui est eponyme de son album (par ex) et pas l'inverse...
Retourner vers Généralités sur la Bande Dessinée
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités