Non , là , pas de panique à avoir , c'est Alex Nikolavitch qui s'occupe de la traduction ( il a par exemple traduit TOP TEN d'Alan Moore chez Semic) . Et comme dit plus haut , pour avoir un peu parler avec lui ou même lu ses écrits sur le forum superpouvoirs.com qu'il fréquente pas mal , c'est un vrai FAN de Moore , donc il sait qu'il faut faire gaffe de comment on traduit du Moore .
Rien à voir à la traduction de Watchmen (anonyme au passage....) de chez Panini
Dire que les jeunes (ou autres) vont grandir avec cette version de Watchmen
Enfin Panini a au moins compris son erreur en embauchant Nikolavitch .
Faut aussi souligner qu'il y a de bon traducteur chez Panini , par exemple Jeremy Manesse (très bon sur Promethea) , et Jerome Wicki (qui a rendu une copie parfaite sur Killing Joke) malheureusement il ne sont pas partout...
Pour ça que l'arrivée de Nikolavitch renforce le team traducteur de chez Panini qui en avait grandement besoin !