Koba67 a écrit:La série devrait s'arrêter là, dommage qu'il soit prévu de continuer.
Vince89a a écrit:En tout cas, le pari de mettre ces scénaristes a au moins le mérite d'apporter de l'intérêt pour des non-lecteurs habituels de ces séries !
Darth a écrit:Jhen 18 : Le Conquérant – 8 avril 2020
Capturé par les Anglais, Jhen va découvrir la fameuse Tapisserie de Bayeux !
Jhen est fait prisonnier par une milice anglaise alors qu’il est en visite dans la ville de Caen. Ceux-ci pillent une abbaye qui recèle d’œuvres d’art magnifiques. Le héros est emmené à Bayeux, ville aux mains de l’ennemi. Il y découvre la magnifique tapisserie qui orne la cathédrale, ainsi que les histoires et les complots qu’elle évoque. Mais les aventures ne restent pas uniquement emprisonnées dans un passé glorieux.
Cabarezalonzo a écrit:Et merci Icecool.
http://bdzoom.com/174505/lart-de/jhen-j ... n-pleyers/
Une petite remarque au passage. J'ai encore chez moi (dans un autre logement que celui où je réside) les fascicules de Tintin quand Jhen y est paru pour la première fois. Je crois qu'en cette année 1978, il n'y avait aucune différence entre le Tintin belge et le journal Tintin qu'on trouvait chaque semaine chez les dépositaires de presse français.
Cabarezalonzo a écrit:
Une petite remarque au passage. J'ai encore chez moi (dans un autre logement que celui où je réside) les fascicules de Tintin quand Jhen y est paru pour la première fois. Je crois qu'en cette année 1978, il n'y avait aucune différence entre le Tintin belge et le journal Tintin qu'on trouvait chaque semaine chez les dépositaires de presse français.
Cabarezalonzo a écrit:Ben Xan, comme sur les visuels de BDZoom. Et comme sur et dans mes deux premiers albums édités au Lombard. Pourquoi en irait-il autrement ?
Oui, tu as entièrement raison.Alex2021 a écrit:Cabarezalonzo a écrit:
Une petite remarque au passage. J'ai encore chez moi (dans un autre logement que celui où je réside) les fascicules de Tintin quand Jhen y est paru pour la première fois. Je crois qu'en cette année 1978, il n'y avait aucune différence entre le Tintin belge et le journal Tintin qu'on trouvait chaque semaine chez les dépositaires de presse français.
Si la version était différentes que ce soit au niveau du rédactionnel que des séries (Cori le Moussaillon, Achille Talon, la version couleur du "Lotus bleu" en autres pour la France ).
Ce n'est qu'à partir de 82 que la version sera la même pour les 2 pays.
Je ne pense pas que ça vienne effleurer l'esprit de quiconque chez Casterman.Le Rescator a écrit:Cabarezalonzo a écrit:Ben Xan, comme sur les visuels de BDZoom. Et comme sur et dans mes deux premiers albums édités au Lombard. Pourquoi en irait-il autrement ?
Plutôt logique !
Je me demandais juste comment ferait l'éditeur Casterman si, à l'instar des récentes versions "Journal Tintin" du "Secret de l'Espadon", il lui venait à l'idée de faire de même pour "Jhen" avec les planches de "Xan" entre 1978 et 1984 ?
mbouglion a écrit:visité il y a bien longtemps le château de Jaulny, en Lorraine, où l'on peut voir Jeanne (…)
Le Tapir a écrit:Très bonne surprise que ce tome 19 (que je sentais bien, par intuition). Je regrette juste un peu la tremblote du dessin sur les visages en arrière plan...Sinon, c'est un vrai Jhen!
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités