Genug a écrit:Vous m'avez mal lu
the frog a écrit:Je considere ce manque de rigueur un peu dommageable pour la credibilite de la serie.
the frog a écrit:Quand on pense que Jacobs a fait des longs reperages dans la region de Versailles quand il elaborait SOS Meteores et qu'il a modifie son scenario en fonction de la topographie locale, il est triste de constater que Francq et JVH n'ont pas suivis son exemple.
TILLIERTON a écrit:Effectivement, il y a des erreurs que je qualifierais de rédhibitoires, même éliminatoires si tu veux. Ce n'est pas le cas de Largo Winch, mais quand même, quelque part, je donnerais raison à The Frog. Cela s'appelle simplement le Travail, avec un grand T tel que le concevait Jacobs sur un scénario, qui est une marque de respect pour son lecteur.
Une parenthèse pour rappeler que Charlier et Greg, dans leur opinion sur la BD d'alors, déjà à cette époque, considéraient que 80 % des sorties ne devraient pas avoir lieu. Que dire d'aujourd'hui ?
Croaa a écrit:Ce qui me dérange dans ce genre de signalement d'erreur/incohérence dans une bd c'est qu'il puisse être associé à un quelconque non respect du lecteur.
Franchement, c'est complètement disproportionné et inaproprié. Je ne parle pas des fautes d'orthographes ou des erreurs de texte qui pourraient être corrigées par une relecture comme signalé par Morti, car là en effet, sans évoquer le respect, il s'agit d'un minimum de sérieux dans la "fabrication" d'un produit. Je parle d'erreur qui n'ont pas d'impact sur l'histoire mais qui ne vont gêner que ceux qui ne savent pas profiter d'une histoire seulement pour cette histoire. cela va de l'avion à qui il manque un rivet, de la rue qui tourne à droite dans la vraie vie et à gauche dans la bd, du héros qui tient le flingue de la main droite puis de la main gauche dans la case suivante, etc... Toutes ces "erreurs" ( je mets entre guillemets car parfois c'est voulu dans la construction d'une case ou d'une planche) n'ont pas d'impact sur la qualité du récit et ne remettent absolument pas en cause le respect du lecteur par les auteurs.
Le respect est bien souvent plus mis à mal par un scénario irréprochable au niveau des détails mais sans intérêt de part un récit fade ou déjà vu.
Quant à la surproduction qui est indéniable, ce sont les récis insipides et sans intérêt qu'il faudrait écarter, pas forcément ceux qui présentent une erreur de numéro de rue.
TILLIERTON a écrit:Moui. En gros, j'approuve globalement ton texte, où tu détailles bien les problèmes, mais j'insisterais sur la grosse bourde (comme une traduction fausse ou un contre-sens) ignorée des correcteurs (aux abonnés absents). Il y a un minimum. Sinon, effectivement les erreurs droite-gauche sont secondaires. Charlier-Giraud en avaient commises une célèbre dans Blueberry
zastava73 a écrit:TILLIERTON a écrit:Moui. En gros, j'approuve globalement ton texte, où tu détailles bien les problèmes, mais j'insisterais sur la grosse bourde (comme une traduction fausse ou un contre-sens) ignorée des correcteurs (aux abonnés absents). Il y a un minimum. Sinon, effectivement les erreurs droite-gauche sont secondaires. Charlier-Giraud en avaient commises une célèbre dans Blueberry
Et le coup des deux "pan, pan" a la fin d'un Blueberry alors qu'il restait une cartouche dans le revolver !
Albator78 a écrit:Tiens, tiens, y'a Willem Dafoe sur la planche cinq! Un rôle de méchant peut-être???
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité