The Maze Echo a écrit:Mr Degryse a écrit:J'espère que le tome 4 retraissera la barre d'un tome 3 bien deceptif
D'après la couv, non, l'héroïne continue à porter le chignon.
Bien vu.
The Maze Echo a écrit:Mr Degryse a écrit:J'espère que le tome 4 retraissera la barre d'un tome 3 bien deceptif
D'après la couv, non, l'héroïne continue à porter le chignon.
Mr Degryse a écrit:Saloperie de correcteur
Johnny Fletcher a écrit:Mr Degryse a écrit:Saloperie de correcteur
Correcteur qui a également laissé passer "deceptif" au lieu de "décevant"
Mr Degryse a écrit:Non ça c'était voulu. C'est un néologisme. Je l'aime bien et il est admis
Def Larousse : Qui entraîne une déception ; décevant : Un rendez-vous déceptif
Johnny Fletcher a écrit:Mr Degryse a écrit:Non ça c'était voulu. C'est un néologisme. Je l'aime bien et il est admis
Def Larousse : Qui entraîne une déception ; décevant : Un rendez-vous déceptif
L'académie française est d'un tout autre avis :
"Déceptif, néologisme tiré de l’anglais deceptive, est un faux ami et c’est à tort qu’on lui donne le sens de « décevant ». L’anglais deceptive signifie en effet « trompeur ». Cet adjectif est dérivé de deception, lui-même emprunté de l’ancien français deception, « tromperie ». Dans les textes médiévaux, on rencontrait certes l’adjectif deceptif et ses dérivés, fréquemment associés à des termes comme faux, traistre, pervers, cauteleux, tricheur, etc., mais ce mot est sorti de notre langue depuis plus de cinq siècles.
On se rappellera qu’aujourd’hui déception signifie « désappointement » et non « tromperie », et que le français a à sa disposition des termes comme décevant ou trompeur qui permettent d’éviter tout malentendu."
Voilà, c'était la chronique capellovicienne de la semaine qui nous permettra de sortir tous grandis linguistiquement et qui fera que la jeunesse de France nous regardera désormais avec davantage d'admiration après cette saine lumière jetée sur un point de langage essentiel
ccharlie a écrit:le tome 4 sort ce mois-ci
Aujourd’hui, un copain libraire belge vient de me faire remarquer l’erreur dans la date du dépôt légal de l’album.
Et un lecteur m’a aussi fait remarqué une erreur de ma part dans la datation d’un des chapitres. Saurez-vous la retrouver ? (Je ne vous donne pas plus de piste)
Décidément, ces deux années de Covid qui ressemble à une seule mais tréééés longue nous ont perdre pied dans la temporalité…
Vivement la prochaine réimpression pour corriger tout ça !!!!
Le Rescator a écrit:Pour ma part, je cherche toujours la case de l'album correspondant à la première de couverture du T4 ...
Cooltrane a écrit:N'empêche, il est temps que cela se termine, carLe Rescator a écrit:Pour ma part, je cherche toujours la case de l'album correspondant à la première de couverture du T4 ...
je me suis fait la même réflexion et pour être franc, il n'y a aucune scène qui s'en approche (par contre la tenue y est bien présente), même si "on" visite bien un chantier, mais elle porte un froc durant.
Bref la couve est un peu trompeuse.
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Contemporaines - XXIe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité