Thierry_2 a écrit:le maître-mot est "adaptation". Larcenet ne transpose pas littéralement le roman en BD. Sans avoir encore pu poser les yeux sur "La Route", je peux te répondre que dans le cas de "Brodeck". A mon sens, son adaptation pose des choix très clairs, laissant de côté certains éléments du roman de Claudel. Dans un premier temps, j'ai eu du mal à comprendre le pourquoi d'une omission très précise[Révéler] Spoiler:la séquence du train et le "crime" de Brodeck
Sans cette scène, l'adaptation de Larcenet me semblait bancale, parce que cette omission change pas mal de choses dans le récit.
Par contre, Larcenet a clairement intégré des élements très personnels, qu'on peut avoir tendance à négliger tant certaines scènes tiennent de la transposition quasi littérale du texte de Claudel. Cela donne l'impression d'une adaptation très fidèle, alors que cela n'en est pas une.
Cela m'a rappelé qu'une adaptation est forcément une trahison. Chacun est libre de ressentir un texte à sa manière. Il n'est pas interdit d'interpréter un récit à contre-courant. A partir du moment où le texte est publié, il échappe à son auteur et chacun est libre de se l' approprier. Et, par extension, quiconque adapte un récit y met ce qu'il veut, quitte à s'éloigner du matériel original. Quitte à le trahir. Les grands films qui dénaturent les romans d'origine sont nombreux. Pourquoi serait-ce interdit en bande dessinée ?
J'ai toujours eu l'impression que, dans Brodeck, Larcenet s'identifiait tout autant à l'Anderer (qui ressemble à la caricature dessinée de Larcenet par lui-même) et à Brodeck (Larcenet version maigrichone) et qu'à la vision du texte de Claudel, il avait superposé ses interrogations et ses craintes sur l'artiste face au monde, par le malaise qu'il peut générer en présentant un miroir au monde. Cet aspect est présent, mais minoré dans le roman, qui me semblait plus parler de culpabilité.
Mais il s'agit d'une bande dessinée de Larcenet, et je veux lire du Larcenet, pas Larcenet qui ânonne ce que Claudel a écrit. Il s'appuye sur Claudel, quitte à le trahir un peu. Mais le résultat en vaut la chandelle.
Super, merci d'avoir pris le temps de répondre et merci pour tes remarques très intéressantes sur l'approche de Larcenet et les apports de son adaptation, elles me convainquent de jeter un coup d'oeil à son Rapport de Brodeck !
Pour les films, sans surprise, je ne suis pas non plus un grand fan des adaptations , mais sans doute que certaines adaptations sont particulièrement réussies et offrent elles aussi une vision intéressante de son réalisateur - pas trop d'exemples en tête, mais ça doit bien exister (Les vestiges du jour peut-être ? ) -.