Onilinky59 a écrit:Désolé...
Je ne savais pas que c'était un sujet sensible. J'ai fait une recherche sur le forum mais je n'ai rien trouvé.
Pourtant, le coffret édité par Casterman va dans mon sens car les 3 titres y sont regroupés sous l'appellation "Coup de sang".
Et cette trilogie me semble plus cohérente que celle d'Enfer blanc qui pour le coup semble créée artificiellement (Les 3 albums ayant un lien léger).
Toutes mes excuses aux correcteurs que j'ai froissés.
En Français, on ne met normalement pas les majuscules n'importe où comme en anglais... Il y a des règles précises. Règles que de plus en plus de locuteurs ignorent, d'ailleurs (et on se demanda pas pourquoi, c'est assez complexe). Dans ce cas, comment faire : on écrit correctement ou on reproduit les erreurs des éditeurs/maquettistes ???- Titre la série (avec majuscules sur Serpent et Lance) : Le Serpent et la Lance
onehmouninehl a écrit:En Français, on ne met normalement pas les majuscules n'importe où comme en anglais... Il y a des règles précises. Règles que de plus en plus de locuteurs ignorent, d'ailleurs (et on se demanda pas pourquoi, c'est assez complexe). Dans ce cas, comment faire : on écrit correctement ou on reproduit les erreurs des éditeurs/maquettistes ???- Titre la série (avec majuscules sur Serpent et Lance) : Le Serpent et la Lance
Bonne question (à laquelle je ne sais que répondre).
mr_switch a écrit:onehmouninehl a écrit:En Français, on ne met normalement pas les majuscules n'importe où comme en anglais... Il y a des règles précises. Règles que de plus en plus de locuteurs ignorent, d'ailleurs (et on se demanda pas pourquoi, c'est assez complexe). Dans ce cas, comment faire : on écrit correctement ou on reproduit les erreurs des éditeurs/maquettistes ???- Titre la série (avec majuscules sur Serpent et Lance) : Le Serpent et la Lance
Bonne question (à laquelle je ne sais que répondre).
Sur ce cas précis, les majuscules auraient leur place ici ; nous sommes en présence de deux personnifications. Le Serpent est un homme, la Lance également.
Mais plus généralement, je te rejoins.
nubuc a écrit:Moi qui suis pointilleux sur ces détails, je reproduis ce qu'il y a sur l'album. Dans le cas présent tout le titre est en majuscule. Alors pour trancher je regarde comment l'éditeur présente l'album. Dans cet exemple il orthographie "Le Serpent et la Lance".
joconbdien a écrit:Bonjour,
Cette série a été nommée "La jeunesse de Tex Willer".
Je viens d'acheter ces 2 titres, en 1ère édition, pour lesquels la série se nomme "La jeunesse de Tex", sur la couverture comme sur la tranche.
.
D'ailleurs, le titre de la série du T2, dans la Bédéthèque, est bien "La jeunesse de Tex".
Est-ce qu'il y a eu un libellé provisoire ? Avant de proposer les modifs (titre série + image du T1), j'aimerai avoir votre avis.
Merci
xof 24 a écrit:Me semble que c'est corrigé
Retourner vers La base en ligne www.bedetheque.com
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités