Titre Fenetre
Contenu Fenetre
Connexion
  • Se souvenir de moi
J'ai oublié mon mot de passe

Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

La Franco-belge classique, reboot, reprises et grands auteurs

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Cooltrane » 17/03/2025 17:35

Message précédent :
nexus4 a écrit:On me dit sur FB que Fernando Pessoa n'était pas connu ni traduit en France avant les années 80.
Ceci dit, Goscinny était assez érudit. Ou il était peut -être au courant d'une célébrité littéraire portugaise. :P

Dans la foulée, la couv avec les bonnes couleurs.


Image


C'est mieux, mais le regard d' Obelix ne lui va pas, je trouve.

Pour Pessoa, j'étais au courant à l'époquen car j'avais eu une petite amie portugaise à l'époque.
[Révéler] Spoiler:
qu'est-ce qu'on était bien dedans :diable:


OK, poussez pas, je :arrow: tout seul
Mieux vaut tapis Persan volé que tapis volant percé (Uderzo.... et oui, pas Goscinny)
Avatar de l’utilisateur
Cooltrane
Grand Maître BDGestiste
Grand Maître BDGestiste
 
Messages: 22682
Inscription: 30/09/2010
Localisation: Ohl.... enfin, BruxOhl..
Age: 61 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede zourbi le grec » 17/03/2025 17:47

Superbe couverture effectivement :ok:
Je trouve aussi qu'il y un truc qui cloque dans le regard d'Obélix
"Pour qu'il y ait le moins de mécontents possibles il faut toujours taper sur les mêmes."
Jacques Rouxel
Avatar de l’utilisateur
zourbi le grec
Expert BDGestiste
Expert BDGestiste
 
Messages: 12118
Inscription: 23/11/2007
Localisation: Paris
Age: 59 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Clovis Sangrail » 17/03/2025 19:09

nexus4 a écrit:Ce sera bien Astérix en Lusitanie.


Choix somme toute logique.
Il faut remettre les compteurs à zéro et ré-ouvrir les paris pour celui de dans deux ans.

La couverture provisoire est certes chouette visuellement, mais fait un peu brochure touristique — manquent plus que les azulejos et le coq de Barcelos.

mr_switch a écrit:Peu connu et peu traduit, je veux bien. Mais il a été traduit dès 1955


Également publié chez Gallimard en 1963 : Le gardeur de troupeaux : et les autres poèmes d'Alberto Caeiro
Avatar de l’utilisateur
Clovis Sangrail
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 468
Inscription: 21/04/2023
Localisation: Paris
Age: 44 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede zourbi le grec » 17/03/2025 19:23

Pour une fois, il y a une dimension esthétique dans la couverture, qui n'est pas faite uniquement pour attirer l'oeil du chaland.
Espérons que le contenu soit à l'image du contenant mais j'ai confiance dans Fabcaro ;)
"Pour qu'il y ait le moins de mécontents possibles il faut toujours taper sur les mêmes."
Jacques Rouxel
Avatar de l’utilisateur
zourbi le grec
Expert BDGestiste
Expert BDGestiste
 
Messages: 12118
Inscription: 23/11/2007
Localisation: Paris
Age: 59 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Clovis Sangrail » 17/03/2025 20:07

zourbi le grec a écrit:Pour une fois, il y a une dimension esthétique dans la couverture, qui n'est pas faite uniquement pour attirer l'oeil du chaland.


Pas faux ;) même si depuis De la Rose et le Glaive — et à l'exception peut-être du Griffon — les couvertures des Astérix n'attirent pas vraiment le chaland et sont plutôt moches tout court (et je ne parle même pas du saccage graphique qu'ont subi certaines couv' historiques comme Cléopâtre ou les Normands ! [:bru:3] ). :D

Je ne juge pas le contenu, je me suis arrêté à La Traviata à l'époque... et c'était déjà trois de trop. :cry:
Avatar de l’utilisateur
Clovis Sangrail
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 468
Inscription: 21/04/2023
Localisation: Paris
Age: 44 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Blackfrag » 17/03/2025 23:55

Je ne la trouve pas terrible cette couverture , elle est très minimaliste avec ce fond blanc vu et revu , obelix effectivement qui à un regard qui ne correspond en rien avec l'attitude d'asterix, bref y'a plus qu'a esperer que ce soit provisoire effectivement.
Avatar de l’utilisateur
Blackfrag
Abraracourcix
Abraracourcix
 
Messages: 8927
Inscription: 04/01/2014
Age: 48 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Julien Despreux » 18/03/2025 06:46

HOCHET Gabriel a écrit:Souvenir de l’époque où je vivais au Brésil, je possède la collec des Astérix en portugais, éditée au Portugal et vendue au Brésil. Et la traduction est absolument excellente, jeux de mots y compris (si), et parfois même encore plus drôle que l’original. Remarquable.


Se tiver algum exemplo para partilhar na língua de Pessoa ...
Avatar de l’utilisateur
Julien Despreux
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 5040
Inscription: 17/09/2023
Localisation: France Métropolitaine

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede viguigui33 » 18/03/2025 08:56

Je ne vois pas ce que vous trouvez de bizarre dans le regard d'Obélix. Perso, j'adore ce dessin et pourrait être effectivement une couverture d'album. Au passage, on retrouve de plus en plus le style de Conrad dans ce dessin et c'est top :ok:
viguigui33
BDépravé
BDépravé
 
Messages: 224
Inscription: 20/10/2009

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede BDbilos » 18/03/2025 10:24

Le problème de l’expression d’Obelix est qu’elle est pour moi indéchiffrable :geek:
"De tous ceux qui n'ont rien à dire, les plus agréables sont ceux qui se taisent." A.Allais
Avatar de l’utilisateur
BDbilos
Romuald
Romuald
 
Messages: 10207
Inscription: 21/03/2010

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Darth » 18/03/2025 10:51

BDbilos a écrit:Le problème de l’expression d’Obelix est qu’elle est pour moi indéchiffrable :geek:


Il fait peut-être un truc pas net avec sa main gauche :diable:
Darth
BDéphile
BDéphile
 
Messages: 1325
Inscription: 20/09/2010

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede BDbilos » 18/03/2025 11:54

Rhoooo...
:D
"De tous ceux qui n'ont rien à dire, les plus agréables sont ceux qui se taisent." A.Allais
Avatar de l’utilisateur
BDbilos
Romuald
Romuald
 
Messages: 10207
Inscription: 21/03/2010

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede klorophylle 34 » 18/03/2025 20:08

Chouette ouverture ( bon vu les yeux Obélix à fumé... :D ) , reste à esperer que l'album continue sur la progression réussie depuis la reprise, quoiqu'il en soit j'achèterai les yeux fermés.
Avatar de l’utilisateur
klorophylle 34
BDéphile
BDéphile
 
Messages: 1315
Inscription: 09/01/2017

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede jyache » 18/03/2025 20:24

Il y a une idée qui me revient : il n'y avait pas des concurrents lusitaniens à la Transitalique, dans l'album éponyme ?
Avatar de l’utilisateur
jyache
BDémoniaque
BDémoniaque
 
Messages: 952
Inscription: 16/04/2006
Localisation: Au sud de Waterloo
Age: 50 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede cyriella51 » 18/03/2025 22:19

jyache a écrit:Il y a une idée qui me revient : il n'y avait pas des concurrents lusitaniens à la Transitalique, dans l'album éponyme ?

Oui oui ils gagnent la course...
"pourvou" que cela " doure" :1848. MADAME MÈRE, alias Marie Letizia BONAPARTE
Avatar de l’utilisateur
cyriella51
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 441
Inscription: 27/01/2017
Localisation: Reims
Age: 59 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede cyriella51 » 18/03/2025 22:23

Pataquès et soliles
"pourvou" que cela " doure" :1848. MADAME MÈRE, alias Marie Letizia BONAPARTE
Avatar de l’utilisateur
cyriella51
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 441
Inscription: 27/01/2017
Localisation: Reims
Age: 59 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede Julien Despreux » 19/03/2025 08:19

BDbilos a écrit:Le problème de l’expression d’Obelix est qu’elle est pour moi indéchiffrable :geek:


C'est juste qu'il a été hypnotisé par la morue bicéphale de la "calçada portuguesa" à leurs pieds, c'est pourquoi Astérix s'écarte rapidement pour échapper au même sort et le reste de l'album va consister à le sortir de sa torpeur un peu comme Haddock auprès de Tournesol dans "Objectif Lune" ... ! :love:
Avatar de l’utilisateur
Julien Despreux
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 5040
Inscription: 17/09/2023
Localisation: France Métropolitaine

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede jyache » 19/03/2025 10:43

cyriella51 a écrit:Pataquès et soliles


Du coup, on sais déjà que les lusitaniens auront un nom qui se termine pas "-es"

Serlèfes
Kermes
Lachuneques
:D
Avatar de l’utilisateur
jyache
BDémoniaque
BDémoniaque
 
Messages: 952
Inscription: 16/04/2006
Localisation: Au sud de Waterloo
Age: 50 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede cyriella51 » 19/03/2025 12:30

jyache a écrit:
cyriella51 a écrit:Pataquès et soliles


Du coup, on sais déjà que les lusitaniens auront un nom qui se termine pas "-es"

Serlèfes
Kermes
Lachuneques
:D

sérèlesfesses tant que tu y es!!! :-D :lol: ;)
"pourvou" que cela " doure" :1848. MADAME MÈRE, alias Marie Letizia BONAPARTE
Avatar de l’utilisateur
cyriella51
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 441
Inscription: 27/01/2017
Localisation: Reims
Age: 59 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede cyriella51 » 19/03/2025 12:30

ça commence bien!!! :lol: :lol: :lol:
"pourvou" que cela " doure" :1848. MADAME MÈRE, alias Marie Letizia BONAPARTE
Avatar de l’utilisateur
cyriella51
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 441
Inscription: 27/01/2017
Localisation: Reims
Age: 59 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede acdcsatriani » 19/03/2025 12:32

Au dela des yeux d'Obelix, c'est les yeux d'Idefix qui me choque. Dans cette couverture, il a 2 petits points noirs comme Tintin (ou Milou aussi).
Alors que normalement Idefix à de grand yeux, dessiné comme les humains ... Etrange.
Avatar de l’utilisateur
acdcsatriani
BDépravé
BDépravé
 
Messages: 204
Inscription: 30/12/2011
Localisation: Metz
Age: 36 ans

Re: Astérix en Lusitanie #41- Fabcaro, Conrad

Messagede cyriella51 » 19/03/2025 12:37

Julien Despreux a écrit:
BDbilos a écrit:Le problème de l’expression d’Obelix est qu’elle est pour moi indéchiffrable :geek:


C'est juste qu'il a été hypnotisé par la morue bicéphale de la "calçada portuguesa" à leurs pieds, c'est pourquoi Astérix s'écarte rapidement pour échapper au même sort et le reste de l'album va consister à le sortir de sa torpeur un peu comme Haddock auprès de Tournesol dans "Objectif Lune" ... ! :love:

En tout les cas , il va se régaler avec "le marcassin de lait" , avec le "feijoada" cassoulet portugais , les"pasteis de nata " (petits flans portugais pour qui ont la "ref") et le fameux "bacalhau" mais Obelix n'est pas très poisson...
"pourvou" que cela " doure" :1848. MADAME MÈRE, alias Marie Letizia BONAPARTE
Avatar de l’utilisateur
cyriella51
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 441
Inscription: 27/01/2017
Localisation: Reims
Age: 59 ans

Précédente

Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités