Fac-similé, c'est vraiment beaucoup dire...sketch a écrit:L'essentiel étant que les planches en fac-similé soient en version originale française
Fac-similé, c'est vraiment beaucoup dire...sketch a écrit:L'essentiel étant que les planches en fac-similé soient en version originale française
danielsansespace a écrit:En espagnol ou en catalan, les deux versions existent. Moi j’ai la version en catalan, ça me rappelle des expressions de mon beau-père quand il parle l.occitan de Carcassonne. Et les Asterix en langue étrangère ça me rappelle le collège quand c’étaient les seules bd du CDI...
Monsieur Jean a écrit:
Je crois que n'importe quel libraire vous l'échangera.
Mais je ne serais pas surpris que des amateurs soient prêts à débourser pour cette édition bancale.
Sebi a écrit:A priori ce n'est qu'un report et non une annulation de collection.
acdcsatriani a écrit:Sebi a écrit:A priori ce n'est qu'un report et non une annulation de collection.
Ca serait super cool ! Mais tu tiens l'info d'ou ?
Genug a écrit:Une raison peut-être de ne pas regretter que l'édition « de luxe » n'ait pas paru : le rédactionnel (toujours pas signé) de l'édition « spéciale » est particulièrement indigent, avec très peu d'iconographie rare. De plus, sur les seize pages, deux sont consacrées à la série d'animation Idéfix à venir (alors que le texte reconnaît qu'il est absent de La serpe d'or) et deux autres à une nouvelle attraction au Parc Astérix...
Alors 40 euros pour autant de niaiserie et de faux fac-similés, ç'aurait été un peu raide...
danielsansespace a écrit:"Tous ces défauts qui sont autant de chances" comme le chantait un philosophe moraliste du top 50...
(..."mais je te donne pas trop ce que j'ai", répondent les collectionneurs en choeur)
Il me semble l'avoir déjà fait.sketch a écrit:Tu m'expliqueras ce que tu leur reproches
danielsansespace a écrit:Espagnole ou catalane ? les deux existent!
acdcsatriani a écrit:danielsansespace a écrit:Espagnole ou catalane ? les deux existent!
Oula ! Aucune idée ... Comment peut on savoir ?
Olaf Le Bou a écrit:une absurdité de plus dans une politique éditoriale incohérente.
sur les 11 albums parus, 4 seulement appartiennent à la grande période
(et je compte large, des Goths à Obélix et Cie)
sur les 38 albums de la série on en a une vingtaine d'exceptionnels, et ces zozos ont trouvé le moyen de n'en proposer que 4, c'est un gâchis incroyable.
1. Astérix le Gaulois 01/2019
5. Le tour de Gaule d'Astérix 06/2015
7. Le combat des Chefs 06/2019
12. Astérix aux jeux olympiques 06/2016
17. Le Domaine des dieux 10/2014
24. Astérix chez les Belges 06/2017
26. L'Odyssée d'Astérix 06/2018
35. Astérix chez les Pictes 10/2013
36. Le Papyrus de César 10/2015
37. Astérix et la Transitalique 10/2017
38. La Fille de Vercingétorix 10/2019
danielsansespace a écrit:acdcsatriani a écrit:danielsansespace a écrit:Espagnole ou catalane ? les deux existent!
Oula ! Aucune idée ... Comment peut on savoir ?
« Astèrix a Hispània. Edició de luxe » est catalan (Un àlbum gran format ple de curiositats imprescindible per als fans; inclou l'àlbum en català, les planxes originals en francès)
« Asterix en Hispania edicion de lujo » est espagnol ou castillan.. (Esta preciosa edición de lujo, con lomo entelado, incluye el álbum en castellano, las planchas originales en francés).
Je trouve le catalan rigolo (mais quand j’avais commandé l’album je n’avais pas fait attention non plus)
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités