Rody Sansei a écrit:TILLIERTON a écrit:Une curiosité, simple parenthèse, concernant les lecteurs de BDGest qui donnent une appréciation dans la BEL par un vote /5:
- tous les albums dont Goscinny a écrit le scénario obtiennent plus de 4, les notes allant même jusqu'à 4,5 pour les meilleurs
- la reprise Ferri/Conrad ne dépasse pas 3,5. La Transitalique obtient 3,2
A chaque fois le nombre de votants est significatif et important. Le dernier a déjà 52 votants en quelques semaines seulement.
C'est seulement une indication de l'appréciation de l'album sur le site à comparer avec les précédents.
Et sur des sites plus généralistes comme Sens Critique, la moyenne est de 6,2/10 pour 510 votes : https://www.senscritique.com/bd/Asterix ... 7/17890667
Tous les titres scénarisés par Gosciny y sont (largement) mieux notés (avec plus de 4000 ou 5000 votes à chaque fois, selon les titres).
Les seuls qui soient moins bien notés que les 3 tomes de Ferri (Pictes 5,9/10 pour 2900 votes, Papyrus 6,3/10 pour 2200 votes et donc Transitalique 6,2/10 pour 510 votes) sont les tomes d'Uderzo après chez Rahazade (eux aussi avec plusieurs milliers de votes).
C'est AMHA une indication encore meilleure, puisque touchant un public plus large que les fans de BD.
TILLIERTON a écrit:je n'ai pas lu l'album, mais ce Garum Lupus dont tout le monde parle, c'est à base de quoi ? (puisqu'on le compare au Red Bull de notre époque)
Pas d'accord !Jeff70 a écrit:Le problème, me semble-t-il, c'est qu'un jeu de mots qui ne fait pas rire au moment où on le lit ( parce qu'il est trop compliqué, ou que son impact comique est trop faible), est tout simplement un jeu de mots raté...
Il n'y a pas de deuxième chance...
Voilàààà !zourbi le grec a écrit:Même du temps de Goscinny, je suis sûr que je suis passé à côté de jeu de mots ou de gags et cela doit être le cas de beaucoup d'entre nous et ce n'est pas grave.
Il vaut mieux une oeuvre riche dont on ne saisit pas toutes les nuances, que les bd super light dont on épuise l'intérêt en une lecture
gill a écrit:Pour moi, par exemple (sur Le Bouclier Arverne) :
- "Sans commentaire" : ce n'est que jeune adulte que j'ai su que César avait écrit "Commentaires de la Guerre des Gaules"
- "Mes gaulois sont dans la pleine" : ...et bien plus tard que, lisant des extraits de ces "Commentaires", je suis tombé sur "les Gaulois étaient dans la plaine"... provoquant une crise de fou rire que l'auteur de ces lignes aurait trouvée étrange et incongrue
(il me semble que c'était la légende d'un dessin sur Vercingétorix que l'on pouvait trouver dans tous les livres d'Histoire du temps de René Goscinny. Ce qui explique l'intérêt d'avoir cité cette phrase... et notre difficulté à comprendre le gag, des années plus tard !)
Ah oui, c'est ça !mbouglion a écrit:Par contre, j'avais apprécié "les Gaulois sont dans la pleine", référence à un chant à connotation guerrière encore bien connu à l'époque de la publication dans Pilote, et connu même des enfants ("Les Gaulois sont dans la plaine").
TILLIERTON a écrit:je n'ai pas lu l'album, mais ce Garum Lupus dont tout le monde parle, c'est à base de quoi ? (puisqu'on le compare au Red Bull de notre époque)
kaalhy a écrit:Moi personnellement je préfère voir un Astérix comme le dernier que ceux d'Uderzo tout seul...
et concernant le spoiler il me semble bien qu'elle y soit cette blague dans le film d'Astier. D'ailleurs j'aimerais bien en voir un autre ainsi.
Synea a écrit:TILLIERTON a écrit:je n'ai pas lu l'album, mais ce Garum Lupus dont tout le monde parle, c'est à base de quoi ? (puisqu'on le compare au Red Bull de notre époque)
Le garum est une "sauce" à base de maquereau fermenté. Les romains en mettaient dans à peu près tous les plats qu'ils cuisinaient. L'inconvénient de sa fabrication est que ça dégageait une très forte odeur de poisson pourri du coup les endroits où l'on fabriquait ce garum étaient très souvent à l'écart des cités et proche de la mer.
Coldo3895 a écrit:Un jeu de mots de Goscinny que je n'ai vu que tout récemment en relisant tous mes Astérix...
Astérix légionnaire. Ils sont en Afrique et vont du camp de César à celui de Scipion.
Le mot de passe est "Cogito ergo sum"...
Arrivés devant je ne sais plus lequel des 2 camps, un légionnaire romain demande le mot de passe. Astérix se tourne vers Obélix pour lui demander s'il s'en souvient. Et Obélix répond un truc comme "oh tu sais moi je ne retiens jamais ces choses là. Toi tu penses, moi je suis"...
Et j'ai beaucoup ri !
Jeff70 a écrit:Bien qu'un peu limite, le jeu de mots cité par Coldo reste compréhensible pour la grande majorité des lecteurs, qui savent que la traduction courante de "Cogito ergo sum" est "Je pense donc je suis".
Mais c'est vrai qu'un trait d'humour doit avoir un effet comique instantané, sinon on tombe dans l'énigme, ou le rébus...
Blackfrag a écrit:
C'est pour cela aussi que ce genre de BD avec différents niveaux de lecture plait à diverses générations et il est bon de les relire. Comme beaucoup j'ai du lire cette BD vers les 8/10 ans et je suis certainement passé à coté de beaucoup de blagues et références (et encore sans doute aujourd'hui).C'est ce qui fait la magie d'une série comme celle-ci .
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Contemporaines - XXIe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 5 invités