Titre Fenetre
Contenu Fenetre
Connexion
  • Se souvenir de moi
J'ai oublié mon mot de passe

Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Pour discuter de tous les sujets généraux autour de la bande dessinée, des libraires, des éditeurs et des auteurs

Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede tolevau » 01/05/2012 12:58

Bonjour, je crée un topic car je n'en ai pas trouvé qui répondait à ma problématique en faisant une recherche.

En fait, je me demandais quel était le statut de la BD franco belge hors de nos frontières.
Dans les pays limitrophes par exemple (Italie, Espagne, Allemagne, UK, Suisse etc...), et dans les principaux pays ayant une grande tradition BD (Japon, USA).

Est-ce que notre BD s'exporte bien et est aussi reconnue hors de nos frontières que chez nous ?

Vos témoignages sont bienvenus si vous habitez à l'étranger, si vous avez simplement visité un pays étranger, ou même si en tant qu'étranger vous avez éprouvé un sentiment étrange en découvrant notre BD en venant visiter notre pays.

D'autre part, vous pouvez partager avec nous ici les BD qui sont "célèbres" dans d'autres pays, mais qui ont peu (ou mal) traversé nos frontières.

Voilà, merci
Avatar de l’utilisateur
tolevau
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 484
Inscription: 20/09/2011
Localisation: Brest
Age: 36 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Baltimore » 01/05/2012 13:06

tolevau a écrit:D'autre part, vous pouvez partager avec nous ici les BD qui sont "célèbres" dans d'autres pays, mais qui ont peu (ou mal) traversé nos frontières.


Les schtroumpfs noirs !
Pour l'anecdote je suis allé à New York en aôut dernier, et en allant dans un magasin de comics quelle fut ma surprise en découvrant les Schtroumpfs mauves au lieu des stroumpfs noirs !
Je me suis ensuite renseigné, c'était apparement pour une question raciale... :roll: :lol: , je n'étais pas du tout au courant. Je trouve ça fou !

Sinon je suppose que Tintin doit être connu aux US avec le films d'animation de Spielberg.

Mais c'est un bon sujet, j'avoue que je me suis déjà demandé plusieurs fois comment je ferai si je devais travailler dans un pays étranger, le FB me manquerait pas mal quand même
Dernière édition par Baltimore le 01/05/2012 13:21, édité 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
Baltimore
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 6492
Inscription: 25/12/2010
Localisation: Liège
Age: 39 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Brian Addav » 01/05/2012 13:17

On va essayer de faire simple :D

en gros, pour tous les pays qui n'est pas limitrophe, la bd franco-belge, en général, ça n'existe pas.
Seuls Tintin est connu, pour les albums. Les schtroumpfs le sont pour les DA et les livres jeux pour enfants. Et enfin Moebius est connu de certains, mais pas vraiment pour ses bds.

Bref c'est limite zéro en général :D
Avatar de l’utilisateur
Brian Addav
Fournitures de bureau
Fournitures de bureau
 
Messages: 56879
Inscription: 12/09/2005
Localisation: Chia-Yi, Taiwan
Age: 50 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede tolevau » 01/05/2012 13:45

C'est assez bizarre quand même, et franchement dommage.

D'autant que les lecteurs étrangers manquent de très grandes oeuvres sans même le savoir.
Prenons les comics par exemple : il y a des choses excellentes, mais à un moment, il vaut largement mieux lire un "De cape et de crocs" ou un "Blacksad" plutôt qu'un énième comic sur les super-héros en moule burne qui sent le réchauffé.

D'une manière générale, je trouve d'ailleurs (et ça n'engage que moi) que le FB est plus riche graphiquement que les mangas, et plus beau que les comics grâce à l'ajout de la colorisation.

Par contre, j'ai aussi l'impression que notre tendance à tout coloriser ne joue pas en notre faveur concernant l'exportation car ça apporte des coûts supplémentaires.


Et qu'n est-il de nos BD du genre Gaston, Lucky Luke, Boule et Bill, Largo Winch etc ... ?
Avatar de l’utilisateur
tolevau
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 484
Inscription: 20/09/2011
Localisation: Brest
Age: 36 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede cronos59 » 01/05/2012 14:57

Nan mais Brian exagére, y'a réguliérement du FB nominé aux eisner awards, alors ça n'indique pas les ventes mais au moins une certaine implantation aux US des titres FB.

Je sais qu'il y a des titres comme Blacksad, UW1 qui ont été traduits, maintenant est ce que ça marche, je suis pas sur.

Au japon, je crois savoir que le comics arrive un peu a pénétrer le marché mais le FB Bof.
cronos59
BDévore
BDévore
 
Messages: 2410
Inscription: 14/10/2010

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Brian Addav » 01/05/2012 15:49

Oui, aux eisner t'as des bds européennes.

Et qui les lit aux states ?

A part les journalistes et les artistes eux-mêmes qui regardent à l'étranger, le franco-belge, il marche en europe, et un peu dans les pays de la francophonie (et encore, de moins en moins).

Sans compter que pour l'Asie, t'as le pb du détail qui fait qu'une page de bd franco-belge est illisible pour la plupart des gens.
Avatar de l’utilisateur
Brian Addav
Fournitures de bureau
Fournitures de bureau
 
Messages: 56879
Inscription: 12/09/2005
Localisation: Chia-Yi, Taiwan
Age: 50 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede johnkalak » 01/05/2012 15:53

J'ai vécu 18 mois à New York il y a 15 ans et je ne suis jamais tombé sur une seule BD franco-belge que ce soit en librairie généraliste ou librairie spécialisée.
Ca a peut-être changé depuis mais je doute ...
Avatar de l’utilisateur
johnkalak
Expert BDGestiste
Expert BDGestiste
 
Messages: 11491
Inscription: 19/11/2004
Localisation: F-59 Villeneuve d'Ascq
Age: 47 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Baltimore » 01/05/2012 15:56

johnkalak a écrit:J'ai vécu 18 mois à New York il y a 15 ans et je ne suis jamais tombé sur une seule BD franco-belge que ce soit en librairie généraliste ou librairie spécialisée.
Ca a peut-être changé depuis mais je doute ...


Non, comme je disais dans mon premier message, hormis les Schtroumpfs, et en modifié pour les schtroumpfs noirs :lol: , que dalle
Avatar de l’utilisateur
Baltimore
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 6492
Inscription: 25/12/2010
Localisation: Liège
Age: 39 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Brian Addav » 01/05/2012 16:04

Les schtroumpfs, ils sont partout, c'est hallucinant!
Avatar de l’utilisateur
Brian Addav
Fournitures de bureau
Fournitures de bureau
 
Messages: 56879
Inscription: 12/09/2005
Localisation: Chia-Yi, Taiwan
Age: 50 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede cronos59 » 01/05/2012 16:16

Non mais Brian je nuançais juste un peu ton propos, a t'entendre ça n'existait pas. Je voulais juste dire qu'il doit y avoir un ptit choix quand meme.
cronos59
BDévore
BDévore
 
Messages: 2410
Inscription: 14/10/2010

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede tolevau » 01/05/2012 16:24

"Sans compter que pour l'Asie, t'as le pb du détail qui fait qu'une page de bd franco-belge est illisible pour la plupart des gens."


Qu'est ce que tu veux dire ?
Avatar de l’utilisateur
tolevau
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 484
Inscription: 20/09/2011
Localisation: Brest
Age: 36 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Brian Addav » 01/05/2012 16:31

cronos59 a écrit:Non mais Brian je nuançais juste un peu ton propos, a t'entendre ça n'existait pas. Je voulais juste dire qu'il doit y avoir un ptit choix quand meme.



Bin je suis désolé mais...
Il y a qq années, vers 2004-2006, il y a eu un effort pour vendre à l'étranger de la franco-belge. Notamment en asie. Il y a eu des partenariats, des bouquins traduits en différentes langues, mais ça s'est assez ramassé on va dire.

Donc il est très dur de trouver de la franco-belge traduite. Sérieusement. Des livres pour enfants, ça oui, ça marche. De la bd elle-même, c'est très rare. Le truc le plus récent que j'ai vu traduit, c'est le bordel des muse. Et encore, je l'ai trouvé en solde dans un carrefour local!
Titeuf avait misé gros il y a qq années, mais s'est vautré car l'humour, c'est culturel, et très différent.

Donc en traduit, tu ne trouves que du tintin (en plus avec le film), du schtroumpf, sous format de livre jeu, et les albums. Au japon, tu trouves un peu de Moebius, mais surtout les images.

Le reste, tu peux trouver qq trucs qui traînent de vagues tentatives...

Après, tu as les bds non traduites. Là c'est encore pire. Faut trouver une librairie "française". Et comme ça coûte cher à importer, ça passait auparavant par le truc gouvernemental de la promotion de la culture française. (en gros ils recoivent des bds, mais ils choisissent pas quoi). Et ces dernières années, a priori, le budget a baissé de manière assez forte...)

Reste la correspondance, et là, pour trouver de la franco-belge, faut s'accrocher. Du ricain, tu trouves. Même des trucs intimistes et peu vendeurs. Mais du franco-belge, zob quoi.

Histoire de faire saliver, ici, y'a deux sites géniaux pour acheter en ligne, surtout pour moi du ricain style habibi ou autre. Tu commandes, et une semaine après, ou 10 jours, tu vas à la supérette au coin de la rue, ton bouquin est là, tu paies au comptoir, et les frais sont quasi inexistant... [:lega]
(bon, faut aimer le comics et le ricain par contre, et connaître...)

tolevau a écrit:"Sans compter que pour l'Asie, t'as le pb du détail qui fait qu'une page de bd franco-belge est illisible pour la plupart des gens."
Qu'est ce que tu veux dire ?


le lecteur lambda asiatique n'a pas l'oeil du lecteur européen. Il veut que ça aille vite. Il ouvre son manga, et le dévore. Pas le temps de s'arrêter sur les arrières plans, etc...
Donc tu lui mets du franco-belge, il tique de l'oeil. C'est tout petit, faut prendre le temps d'examiner l'image, et ça lui fait vite mal à la tête. C'est un réel effort pour lui. Sans compter que s'il sait parler français, et le lire, l'écriture en lettres majuscules va lui causer des difficultés.
Avatar de l’utilisateur
Brian Addav
Fournitures de bureau
Fournitures de bureau
 
Messages: 56879
Inscription: 12/09/2005
Localisation: Chia-Yi, Taiwan
Age: 50 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede nexus4 » 01/05/2012 16:43

Brian Addav a écrit:Oui, aux eisner t'as des bds européennes.

Et qui les lit aux states ?

C'est un peu comme les bouquins de L'asso ou Cornélius chez nous. Microcosme.
Avatar de l’utilisateur
nexus4
Administrateur du site
Administrateur du site
 
Messages: 68649
Inscription: 18/08/2003
Localisation: Colonies Jupiter
Age: 57 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede tolevau » 01/05/2012 17:05

OK Brian, c'est un peu ce que je soulignais dans un message plus haut : la pauvreté graphique des mangas comparativement à notre FB.
Attention, ce n'est pas une critique des mangas, d'ailleurs certains de mes meilleures souvenirs BD sont des mangas.
Mais il faut reconnaître que les mangas (surtout les mangas) et les comics ont choisi des méthodes d'édition totalement différentes des notres.
Là bas, les oeuvres sont publiées chapitres par chapitre, puis rassemblées en recueils, en noir et blanc et avec des petits formats à couvertures souples.

ça fait diminuer les frais et les temps d'attente entre chaque nouveauté.
Notre FB est beaucoup plus travaillé, beau visuellement (couleurs, grands formats, couvertures cartonnées) et bien plus cher également. Il est bien adapté culturellement chez nous, mais difficile à exporter.

A la limite, il serait probablement plus intéressant d'adopter les formats étrangers (retirer la colorisation, couvertures souples etc...), et diminuer les prix, puisqu'ils ont moins d'attentes sur le rendu.
Il n'y aurait aucune raison pour que ça marche alors moins bien que leurs propres comics.


A part ça, on a quand même la chance de vivre dans un pays où la il y a un réel marché pour la BD.
Beaucoup de passionnés, ou de simples amateurs en achètent et il subsiste toujours des productions de qualité.
En fait, je serai curieux de savoir si en Espagne, Italie, UK etc... ils ont autant de choix que nous et si eux sont coutumiers de notre FB.
Avatar de l’utilisateur
tolevau
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 484
Inscription: 20/09/2011
Localisation: Brest
Age: 36 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede royrob69 » 01/05/2012 17:51

j'ai du mal a discerner si c'est serieux ou si c'est un bon gros troll
Avatar de l’utilisateur
royrob69
BDétraqué
BDétraqué
 
Messages: 612
Inscription: 27/02/2010
Age: 44 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Cooltrane » 01/05/2012 17:57

Brian Addav a écrit:On va essayer de faire simple :D

en gros, pour tous les pays qui n'est pas limitrophe, la bd franco-belge, en général, ça n'existe pas.
Seuls Tintin est connu, pour les albums. Les schtroumpfs le sont pour les DA et les livres jeux pour enfants. Et enfin Moebius est connu de certains, mais pas vraiment pour ses bds.

Bref c'est limite zéro en général :D



J'aimerais différencier un peu, car j'ai habité au Canada pendant 20ans (principalement à l'anglophone Toronto)...
Les boutiques du centre-ville de Bxl débordent de Nipons et Chinois, d'Italiens et de de Ricains... Maintenant, c'est vrai que celà se limite souvent aux Tintin et Schtroumpf, mais pas juste quand même. Bxl est mondialement connu comme un haut-lieu de la BD, et la BDFB fut quand même assez lue en Espagne et Italie aussi, ainsi qu'en Hollande (un peu grâce à la partie Flamande de la Belgique).

Et c'est justement parce que la FB est arrivée en Espagne et Italie que des auteurs Espagnols sobnt arrivés à se glisser dans la FB... Bon Pratt et Crepax existaient déjà avantleur parutions en Français, mais des Giardino ou Prado...

Et pour Moebius, ses participations dans Métal Hurlant (Heavy Metal) et celles de Druillet les ont rendu "auteurs globaux"... Au point que certains Amerloques connaissent Blueberry
Dernière édition par Cooltrane le 01/05/2012 18:39, édité 2 fois.
Mieux vaut tapis Persan volé que tapis volant percé (Uderzo.... et oui, pas Goscinny)
Avatar de l’utilisateur
Cooltrane
Grand Maître BDGestiste
Grand Maître BDGestiste
 
Messages: 22586
Inscription: 30/09/2010
Localisation: Ohl.... enfin, BruxOhl..
Age: 61 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede cronos59 » 01/05/2012 18:08

Brian moi je parlais des USA hein ^^ Et comme dit Nexus ça doit être vraiment un microcosme.
cronos59
BDévore
BDévore
 
Messages: 2410
Inscription: 14/10/2010

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Zigetpuce » 01/05/2012 18:23

Vu au Japon ( traduit en japonais )

Tintin
Blacksad
Le sommeil du monstre

Ces Bd étaient exclusivement achetées par des français pour le fun...d'ailleurs je les ai ramenées les trois
Avatar de l’utilisateur
Zigetpuce
BDétraqué
BDétraqué
 
Messages: 652
Inscription: 15/01/2011
Localisation: 25

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede tolevau » 01/05/2012 19:51

Bouder Blacksad [:bdgest]

Au lieu d'acheter des mangas réchauffés (90% de la production), ils feraient aussi bien d'acheter de la qualité.
Avatar de l’utilisateur
tolevau
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 484
Inscription: 20/09/2011
Localisation: Brest
Age: 36 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede MLH » 01/05/2012 19:58

Ça tourne un peu discussion franchouillarde ce topic... enfin franco-belgeouillarde :D La discussion sur le zinc quoi :roll:
Avatar de l’utilisateur
MLH
BDGestiste Confirmé
BDGestiste Confirmé
 
Messages: 7630
Inscription: 30/05/2004

Suivante

Retourner vers Généralités sur la Bande Dessinée

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités