Titre Fenetre
Contenu Fenetre
Connexion
  • Se souvenir de moi
J'ai oublié mon mot de passe

Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Pour discuter de tous les sujets généraux autour de la bande dessinée, des libraires, des éditeurs et des auteurs

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede MLH » 01/05/2012 19:58

Message précédent :
Ça tourne un peu discussion franchouillarde ce topic... enfin franco-belgeouillarde :D La discussion sur le zinc quoi :roll:
Avatar de l’utilisateur
MLH
BDGestiste Confirmé
BDGestiste Confirmé
 
Messages: 7630
Inscription: 30/05/2004

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Bdazur » 01/05/2012 22:54

mon expérience perso se limite à la suisse frontière alémanique ou j'ai séjourné deux ans dans une ville pres de Bern d'environ 100 000 habitants ou on y parle français et suisse-allemand; une librairie spécialisée fonctionnait trés bien , je me fournissais la bas. Une ville ou il y avait pas trop de francais car assez loin de la frontière et les suisses achetait et lisait de la FB. Il ya pas mal de villes française de ce gabarit que fonctionnent avec une seule librairie specialisée, j'ai l'impression que la visibilité est assez comparable avec la france mais on reste dans un pays limitrophe...
Avatar de l’utilisateur
Bdazur
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 5562
Inscription: 15/06/2009
Localisation: Sudemaville
Age: 45 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Cooltrane » 02/05/2012 00:29

Zigetpuce a écrit:Vu au Japon ( traduit en japonais )

Tintin
Blacksad
Le sommeil du monstre



yavais pas d'Astérix??? :o

Vu que celà fonctione à donf en Allemagne et en Anglicheterre.... à priori, je crois qu'après Tintin, c'est ce qui fonctioone le mieux en FB dans le monde

J'ai d'ailleurs été à une dédicace de Uderzo à Edimbourg en 87 (sig uniquement), et il y avait une foule digne du Québec...

-----------------------------

En fait, pour avoir une idée de l'étendue d'une BD, il faudrait voir le nombre de langue dans laquelle ielle ont étés traduites (ce qui n'indique pas si celà fut un succès, non plus)
Mieux vaut tapis Persan volé que tapis volant percé (Uderzo.... et oui, pas Goscinny)
Avatar de l’utilisateur
Cooltrane
Grand Maître BDGestiste
Grand Maître BDGestiste
 
Messages: 22370
Inscription: 30/09/2010
Localisation: Ohl.... enfin, BruxOhl..
Age: 61 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede kilfou » 02/05/2012 08:32

Au lieu de pérorer comme au PMU, un lien facebook avec les traductions des bouquins de chez Futuro... :geek:

https://www.facebook.com/media/set/?set ... 734&type=3
Libraire BD à Epinal dans les Vosges !
https://www.facebook.com/librairieloctopus/
Avatar de l’utilisateur
kilfou
Libraire
Libraire
 
Messages: 5657
Inscription: 27/04/2009
Localisation: Vosges
Age: 40 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Cooltrane » 02/05/2012 08:52

kilfou a écrit:Au lieu de pérorer comme au PMU, un lien facebook avec les traductions des bouquins de chez Futuro... :geek:

https://www.facebook.com/media/set/?set ... 734&type=3



Désolé, chef, mais je refuse fessesdubouc et twitt... Question de principe de la vie privée et du doigt dans l'engrenage

(de plus j'ai pas su "voir")
Mieux vaut tapis Persan volé que tapis volant percé (Uderzo.... et oui, pas Goscinny)
Avatar de l’utilisateur
Cooltrane
Grand Maître BDGestiste
Grand Maître BDGestiste
 
Messages: 22370
Inscription: 30/09/2010
Localisation: Ohl.... enfin, BruxOhl..
Age: 61 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede el_pedro » 03/05/2012 13:23

Mon experience d'expats (en norvege) sur ce sujet, ca vaut ce que ca vaut.

a la bibliotheque municipale, j'ai ete impressionne de trouver bcp d'oeuvres recentes traduites:
murena
chat du rabbin
du trondheim
..

du moins recent:
l'integral prince vaillant (pourquoi celui la??)
blueberry (integral egalement)
spirou (principalement les franquins mais pas que...)

et d'autres encore car je vais pas tout citer.
je me demande meme si il y a pas eu un stagiaire franco belge ou alors si le responsable etait assez motive pour creuser

bref j'ai pas a me plaindre, a part que tout est en norvegien...
el_pedro
BDérisoire
BDérisoire
 
Messages: 22
Inscription: 21/03/2011

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede kilfou » 03/05/2012 13:26

Trondheim en Norvège, quoi de plus normal. :D
Libraire BD à Epinal dans les Vosges !
https://www.facebook.com/librairieloctopus/
Avatar de l’utilisateur
kilfou
Libraire
Libraire
 
Messages: 5657
Inscription: 27/04/2009
Localisation: Vosges
Age: 40 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede toine74 » 03/05/2012 20:12

De mon expérience aux USA et au Canada (anglophone). A part pour une poignée de fanatiques, la BD est considérée comme un aimable divertissement pour ado attardés ou autiste sympathique (syndrome du geek). Certes, les journaux (NYT, Globe and Mail) parlent des fois de BD, mais c'est, soit pour des titres hors-normes (genre Astérios Polype ou Jimmy Corrigan), soit par copinage (très visible avec les auteurs canadiens) et, dans tous les cas, avec des pincettes pour bien faire comprendre que ces bouquins sont plus de la littérature que de la BD (syndrome graphic-novel).

Pour revenir sur le sujet de départ : en dehors du duo Astérix-Tintin qu'on trouve relativement facilement, la BD franco-belge est inexistante. Les schtroumpfs sont connus, mais seulement grâce aux dessins animés, personne n'a jamais lu une seule histoire de Peyo. Après, il y a de rares exceptions comme Marjane Satrapi, mais c'est plus pour des raisons sociétales (l'Iran, une femme, les musulmans et tout ça) que pour l'amour du 9e art. Ca ne veut pas dire qu'il n'y a pas de traductions, des éditeurs comme NBM et First Second font de l'excellent boulot, par contre le succès reste assez modeste (pour preuve la majorité de leurs bouquins sont très rapidement soldés).
« Les gouvernants ont décidé de retarder la concrétisation de l'utopie tant que les citoyens ne seront pas parvenus à un consensus. »

José Carlos Fernandes
Avatar de l’utilisateur
toine74
Grand Maître BDGestiste
Grand Maître BDGestiste
 
Messages: 23601
Inscription: 02/12/2007
Localisation: Sherbrooke
Age: 50 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede tolevau » 03/05/2012 21:27

Effectivement, même si je ne suis encore jamais allé au USA, il me semblait bien que les comics étaient généralement catalogués "Geek" et avaient une image d'ado attardé.

C'est dommage, cette vision est probablement due à toute la tripotée de super-héros en slip (personnellement, je hais cette catégorie, mis à part Batman), alors que de très bons comics sortent et sont inconnus du grand public.

Je me trompe peut-être, mais je pense que le succès des films de Batman de Christopher Nolan (montrant une vision plus adulte de l'univers que les précédents) ou encore de la série Walking Dead par exemple, sont en train de faire évoluer les choses, qu'en pensez-vous ?
Avatar de l’utilisateur
tolevau
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 484
Inscription: 20/09/2011
Localisation: Brest
Age: 36 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede el_pedro » 03/05/2012 21:56

kilfou a écrit:Trondheim en Norvège, quoi de plus normal. :D


hé hé hé j'avais meme pas tilté en l'écrivant ... ;)
el_pedro
BDérisoire
BDérisoire
 
Messages: 22
Inscription: 21/03/2011

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Coldo3895 » 06/05/2012 18:33

Sur ActuaBD un article sur les succès de Lucky Luke en Turquie...

http://www.actuabd.com/Lucky-Luke-a-Istanbul
Le yéto là-hi !... Le yéya là-ti !... Le téyi ho-là !... Flûte !... Le truc, enfin !... Le yéti, quoi !... Là-haut !...
Avatar de l’utilisateur
Coldo3895
Grand Maitre Spoiler
Grand Maitre Spoiler
 
Messages: 11878
Inscription: 18/11/2004
Localisation: Deuil la Barre
Age: 54 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Martin Juneau » 06/05/2012 22:50

C'est vrai que comme toine a dit, il y a de l'autisme dans la plupart des oeuvres graphiques qui existent (Et va de même pour les fancomics) mais les gens en général apprécient la façon dont c'est construit, qui soit de qualité ou non.

D'autre part, quand je fais montrer des illustrations ou des exemples de pages de BD franco-belge (comme Boule & Bill, Gaston et Cubitus ça va de soi.) à mes copains anglophones sur FaceBook, quelques uns n'en reviennent pas de la grande qualité du cartooning que peuvent procurer ses ouvrages à l'opposé d'une floppée de Comics-strips qui n'atteindront jamais le marché global (À part Calvin, Garfield ou Peanuts où je suis familier). C'est vrai que certains rêvent que ces BD franco-belges soient importées mais il y a tellement de daubes dans la BD qu'il faut devenir plus sélectif en choix d'acquisition.

Ici, on voue un peu trop à la culture BD à mon goût. C'est dommage parce que c'est quelque chose qui m'intéressait et dont je pouvais investir toute mon énergie là-dessus, mais j'ai compris qu'une BD ne se limite pas qu'à bien dessiner. C'est vrai qu'on a beaucoup de stock de Franco-Belge mais aussi des traductions de Comics Américains et de Mangas. Bref, on a un choix varié mais ce qui manque pour ma province, c'est du vrai contenu d'ici et pas juste du stock acheté.
Avatar de l’utilisateur
Martin Juneau
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 285
Inscription: 08/11/2010
Age: 40 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede D H T » 06/05/2012 23:03

Je me souviens d'une interview de Stan Lee dans une émission consacrée à Gir/Moebius et diffusée sur Arte il y a quelques années... Il se souvenait de son étonnement, à l'époque de sa découverte de Blueberry, face au fait qu'un dessinateur français puisse dessiner aussi bien (ce sont ses mots exacts si mes souvenirs sont bons).

En creux, cet étonnement en dit long sur la déconsidération du dessin franco-belge outre-Atlantique, même tempérée par le succès mondial d'Hergé, de Goscinny, etc. Je me souviens aussi que la rédaction de Strange des années 80, française mais pro-comics de super-héros, reprochait à Tintin d'être une série misogyne. De plus, il ne faut pas oublier que sans Mickey, les schtroumpfs ne seraient rien.
Avatar de l’utilisateur
D H T
Auteur
Auteur
 
Messages: 2400
Inscription: 12/11/2007
Localisation: Nice
Age: 49 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Cooltrane » 07/05/2012 09:14

tolevau a écrit:Effectivement, même si je ne suis encore jamais allé au USA, il me semblait bien que les comics étaient généralement catalogués "Geek" et avaient une image d'ado attardé.

C'est dommage, cette vision est probablement due à toute la tripotée de super-héros en slip (personnellement, je hais cette catégorie, mis à part Batman), alors que de très bons comics sortent et sont inconnus du grand public.

Je me trompe peut-être, mais je pense que le succès des films de Batman de Christopher Nolan (montrant une vision plus adulte de l'univers que les précédents) ou encore de la série Walking Dead par exemple, sont en train de faire évoluer les choses, qu'en pensez-vous ?



Je crois que c'est encore très vrais ajd, même si ma dernière expédition Canadienne/EtatsUniénne date d'il y 7 ans...

Contrairement au Japon où l'on feuillete le manga ouvertement dans le métro, aux US, à moins d'être fier d'être un geeko-freak, on garde son comics emballé dans un sac au fond d'un autre, jusqu'à ce que l'on arrive à la maison et l'on s'enferme à clé dans les chiotes pour le pérouser... un peu comme un mag de porno, quoi... sauf qu'on le range pas sous le matelas, mais dans un coffre-fort emballé dans du céllophane :fant2: :D

Mais c'est vrai que celà concerne les superslipards qui ont quand même un coté vraiment enfantin aupès de la population moyenne... qui ira voir les films ou séries télé ouvertement, mais le comics papier, c'est un peu rejetter aux oubliettes où ils enferment leurs geeks...

Maintenant les Walking Dead ou Scalped, je ne suis pas sûr de l'accueil réservé par le grand public.... je crois que leur coté "gore" les confinent à une niche assez geek aussi...
contrairement aux "strips en une bande" (Hagar, Calvin, Doonesbury, etc...) qui ont un high-profile dû à leur parution dans les quotidiens... Donc lire un recueuil de Calvin dans le métro n'est pas geek...
Mieux vaut tapis Persan volé que tapis volant percé (Uderzo.... et oui, pas Goscinny)
Avatar de l’utilisateur
Cooltrane
Grand Maître BDGestiste
Grand Maître BDGestiste
 
Messages: 22370
Inscription: 30/09/2010
Localisation: Ohl.... enfin, BruxOhl..
Age: 61 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede tolevau » 08/05/2012 03:14

Aux Etats-Unis, j'ai également l'impression qu'il y a pas mal de geek qui achètent des comics tous les mois pour ne jamais les lire, de peur de les voir perdre de la valeur.

Est-ce que ces personnes représentent une frange importante du public ?
Avatar de l’utilisateur
tolevau
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 484
Inscription: 20/09/2011
Localisation: Brest
Age: 36 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Cooltrane » 08/05/2012 08:55

tolevau a écrit:Aux Etats-Unis, j'ai également l'impression qu'il y a pas mal de geek qui achètent des comics tous les mois pour ne jamais les lire, de peur de les voir perdre de la valeur.

Est-ce que ces personnes représentent une frange importante du public ?


l'image est en effet assez tentante, car le coté collectioneur de comics est assez bien documenté dans la BD US d'auteur (Seth, Richardson, etc...) et que je différencie du "comics"...

Mais quand on regarde le nombre d'amateur d'EO sur ce site, on se dit que c'est pas une spécificité US non plus.. Dans un autre sujet, je parlais d'un Mr Yu à Bxl, qui a une copie pour la lecture et l'autre qu'il n'ouvira plus jamais

Maintenant, je suis sûr qu'il y plein de geeks US qui font toutes les "garage sales" possibles (sortes de brocante-puces tenues par des particuliers dans leur allées de garage), et qui rachètent tout les futurs collectors à vil prix, de façon à faire augmenter la cote...
Mieux vaut tapis Persan volé que tapis volant percé (Uderzo.... et oui, pas Goscinny)
Avatar de l’utilisateur
Cooltrane
Grand Maître BDGestiste
Grand Maître BDGestiste
 
Messages: 22370
Inscription: 30/09/2010
Localisation: Ohl.... enfin, BruxOhl..
Age: 61 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede silversurfer » 08/05/2012 09:33

En Allemagne il sort plus de franco-belge que de production locale, même en excluant les classiques. Bon après, c'est aussi et surtout parce que la BD "populaire" est inexistante, il n'y a pratiquement pas d'auteurs allemands qui en font. Mais l'essentiel des trucs qui marchent le mieux en France finissent par être traduits.

Le gros de la troupe ce sont quand même les classiques franco-belges. Enfin, pas tous : on trouve de l'Asterix broché partout, mais par exemple Tintin est relativement méconnu (en BD, le DA a très bien marché). Globalement, le marché de la BD est tout petit, les gamins n'en lisent plus trop et le public adulte type BDGest est quasi inexistant.
Avatar de l’utilisateur
silversurfer
BDéphile
BDéphile
 
Messages: 1209
Inscription: 26/02/2004
Localisation: Ailleurs
Age: 48 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Cooltrane » 08/05/2012 10:46

silversurfer a écrit:En Allemagne il sort plus de franco-belge que de production locale, même en excluant les classiques. Bon après, c'est aussi et surtout parce que la BD "populaire" est inexistante, il n'y a pratiquement pas d'auteurs allemands qui en font. Mais l'essentiel des trucs qui marchent le mieux en France finissent par être traduits.

Le gros de la troupe ce sont quand même les classiques franco-belges. Enfin, pas tous : on trouve de l'Asterix broché partout, mais par exemple Tintin est relativement méconnu (en BD, le DA a très bien marché). Globalement, le marché de la BD est tout petit, les gamins n'en lisent plus trop et le public adulte type BDGest est quasi inexistant.


Je vais essayer de prendre le temps de passer dans une librairie Hollandaise demain pour prendre un photo ou l'autre... Il y en a deux (pas spécialisées non plus) à Alkmaar (120 000 habitants, 60 km au N-O d'Amsterdam) et vous verrez le choix de ce qui est traduit en FB... c'est assez impressionant, même si c'est rarement des couves dures... mais celà donne une idée que celà se vend tout de même assez bien, alors que la la BD Hollandaise (où Flamando-Hollandaise) est quand même assez florissante aussi.
Mieux vaut tapis Persan volé que tapis volant percé (Uderzo.... et oui, pas Goscinny)
Avatar de l’utilisateur
Cooltrane
Grand Maître BDGestiste
Grand Maître BDGestiste
 
Messages: 22370
Inscription: 30/09/2010
Localisation: Ohl.... enfin, BruxOhl..
Age: 61 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Eltanin » 08/05/2012 12:36

Petit témoignage sur mon séjour de quelques mois en Australie il y a 5 ans.

En discutant avec des personnes locales, il est ressorti que les gens lisent peu de bd (au sens large) là-bas.
Les boutiques spécialisées contiennent principalement des comics US et des mangas.
D'ailleurs, les boutiques dans lesquelles je me suis rendu importaient les comics depuis les US, engendrant un coût proche de celui qu'on pourrait trouver en achetant un comic dans une librairie spécialisée en France.

Il y avait peu de BD FB présente, mais je suis quand même tombé sur du Astérix, du Tintin, et le premier tome de XIII.
Dernière édition par Eltanin le 08/05/2012 16:29, édité 1 fois.
Ma galerie CAF: C'est ici.
Ma galerie 2DG: C'est par là.
Avatar de l’utilisateur
Eltanin
BDévore
BDévore
 
Messages: 2332
Inscription: 20/10/2011
Localisation: Le grand nord

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Belisaire » 08/05/2012 16:07

Je suis allé il y a 2 ans en Chine. A Pékin, je suis rentré dans une grande librairie par curiosité. Il y avait un rayon BD où j'ai trouvé tous les albums Tintin. J'ai acheté Tintin au Tibet en langue chinoise. Pour le fun.
De plus, je viens de rentrer du Portugal et plus précisément de Lisbonne. Je suis rentré à la Fnac pour y chercher le rayon BD. C'était un petit rayon avec pas mal de comics et quelques mangas. Mais ma surprise fut de constater qu'il y avait des BD franco-belge récentes (Shelley, Les ignorants . . .) mais en langue française. Elles n'étaient pas traduites.
Avatar de l’utilisateur
Belisaire
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 325
Inscription: 08/10/2011
Localisation: Manche
Age: 46 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede dbruand » 09/05/2012 10:04

Pour illustrer le propos, une librairie en allemagne
http://www.derwesten.de/staedte/duisburg/comic-treff-in-neudorf-id6093976.html

Il semble y avoir pas mal de FB !!
Avatar de l’utilisateur
dbruand
BDérisoire
BDérisoire
 
Messages: 23
Inscription: 15/09/2009
Localisation: Vern d'Anjou
Age: 52 ans

PrécédenteSuivante

Retourner vers Généralités sur la Bande Dessinée

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités