Titre Fenetre
Contenu Fenetre
Connexion
  • Se souvenir de moi
J'ai oublié mon mot de passe

Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Pour discuter de tous les sujets généraux autour de la bande dessinée, des libraires, des éditeurs et des auteurs

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Cobalt 60 » 14/05/2012 15:06

Message précédent :
Coltrane a écrit:Booon, t'as décider de pinailler et de prendre tout au pied de la lettre et de le réinterpréter, toi?? :o
.

Hé mais, je n'y peux rien si tes propos ne sont pas clairs. J'aime la précision et j'ai plutôt l'impression que c'est toi qui réinterprètes les choses à ta façon en voulant retomber à chaque fois sur tes pieds. Tu donnes aussi les informations qui permettent de mieux comprendre ce que tu écris seulement en réaction à mes remarques. Tu devrais faire le contraire, on gagnerait du temps, je t'assure. :D
Ceci dit sans vouloir polémiquer car j'ai mieux à faire et que j'aime bien tes posts (quand je les comprends). :D
Cobalt 60
 

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede geep » 15/05/2012 08:01

Je ne sais pas ce qu'il en est réellement de l'impact de la BD(FB) aux Etats-Unis, mais il semble qu'au Quebec, il y ait une sorte d'engouement pour le 9ème art, comme le prouve cette liste d'auteurs présents au FBDM (Montréal) début juin. Que de beau monde!
C'est un partenariat avec le festival de Lyon... lisez vous-mêmes, je ne vais pas faire tout le boulot non-plus.http://www.fbdm-montreal.ca/content/auteurs-pr%C3%A9sents
Avatar de l’utilisateur
geep
BDévore
BDévore
 
Messages: 2304
Inscription: 05/02/2011
Localisation: Dans les vignes

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Cooltrane » 15/05/2012 08:51

^^^^
Vu les noms des auteurs, il y aura un max de locaux (ce qui est assez logique)

De ce que j'au pu voir, il y aura relativement peux d'auteurs réellement FB


Oui, je crois que le marché Québecois peut encore être approndis, mais si l'Ontario (du Nord, au moins) et le Nouveau Brunswick sont assez fortement francophone (45% pour le second), celà sera plus difficile de les atteindre en VO... par contre, en VE...
Mieux vaut tapis Persan volé que tapis volant percé (Uderzo.... et oui, pas Goscinny)
Avatar de l’utilisateur
Cooltrane
Grand Maître BDGestiste
Grand Maître BDGestiste
 
Messages: 22370
Inscription: 30/09/2010
Localisation: Ohl.... enfin, BruxOhl..
Age: 61 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede junjun » 15/05/2012 19:13

Cobalt 60 a écrit:Désolé pour les fans, mais Astérix est complètement inconnu, comme toutes les séries de Gosciny. Ah ah ah, ça remet les pendules à l'heure !


Vrai, mais il y a quand même eu une tentative de traduction il y a quelques années (1974)... Seuls 3 albums avaient étés traduits, car le succès ne suivait pas.
Image

qui doivent être très difficiles à trouver maintenant, de véritables livres de collection !
Avatar de l’utilisateur
junjun
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 6677
Inscription: 17/03/2009
Localisation: Le Sud
Age: 53 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede toine74 » 15/05/2012 19:20

Tiens, je viens de passer chez un marchand de comics (en fait une librairie d'occasion qui propose, un peu à l'ancienne, les nouveautés de la semaine) et je suis tombé sur deux tomes des Naufragés d'Ythaq version US édité par Marvel, de très jolis hardcovers (format comics) avec la mention adult content...
« Les gouvernants ont décidé de retarder la concrétisation de l'utopie tant que les citoyens ne seront pas parvenus à un consensus. »

José Carlos Fernandes
Avatar de l’utilisateur
toine74
Grand Maître BDGestiste
Grand Maître BDGestiste
 
Messages: 23601
Inscription: 02/12/2007
Localisation: Sherbrooke
Age: 50 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Martin Juneau » 16/05/2012 21:29

geep a écrit:Je ne sais pas ce qu'il en est réellement de l'impact de la BD(FB) aux Etats-Unis, mais il semble qu'au Quebec, il y ait une sorte d'engouement pour le 9ème art, comme le prouve cette liste d'auteurs présents au FBDM (Montréal) début juin. Que de beau monde!
C'est un partenariat avec le festival de Lyon... lisez vous-mêmes, je ne vais pas faire tout le boulot non-plus.http://www.fbdm-montreal.ca/content/auteurs-pr%C3%A9sents


Je dirais qu'au Québec, on a trop tendance à investir nos fonds dans un système de loisirs plutôt qu'à l'entretien des routes, de la santé et de l'éducation; Priorités importantes d'une société distincte comme la nôtre, mais soumise au multiculturalisme depuis trop longtemps.

Si je dis ça, c'est que je vis au Québec. Et présentement, à part les manifestations violentes des irréductibles étudiants, il y a pas grand chose à dire. :nononon:
Avatar de l’utilisateur
Martin Juneau
BDémentiel
BDémentiel
 
Messages: 285
Inscription: 08/11/2010
Age: 40 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Cobalt 60 » 18/05/2012 13:08

Sortie en juin.
Image
Cobalt 60
 

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede Valis » 25/07/2012 17:40

Belisaire a écrit:De plus, je viens de rentrer du Portugal et plus précisément de Lisbonne. Je suis rentré à la Fnac pour y chercher le rayon BD. C'était un petit rayon avec pas mal de comics et quelques mangas. Mais ma surprise fut de constater qu'il y avait des BD franco-belge récentes (Shelley, Les ignorants . . .) mais en langue française. Elles n'étaient pas traduites.


C’est vrai que dans les Fnac aux Portugal ont trouve de la BD française. Avant les années 90 c’était la principal langue étrangère qu’ont apprenez aux lycées alors beaucoup de gens le sait parler encore. Aussi ces générations plus anciennes ont grandi presque exclusivement avec la BD franco-belge. Beaucoup de ses personnages sont encore très populaires, comme Tintin, Astérix et Lucky Luke.

La majorité des BD traduite au Portugal sont franco-belge, mais comme c’est un petit pays il n’y a pas suffisamment de traduction pour satisfaire les bédéphiles. Alors ils achètent des import, et comme maintenant tous le monde sait lire en Anglais (en Français… pas vraiment), les comics (et aussi les manga) sont beaucoup plus populaire avec la génération de moins de trente ans.

Je crois que c’est aussi parce que les personnages de comics et de manga sont devenus beaucoup plus à la mode avec les adaptations comics en filmes américains et les anime japonais.

Je parle seulement des bédéphiles, parce que si quelqu’un veux acheter une bd comme cadeaux à un gamin ça va être bien sûr Tintin, Astérix, Spirou ou Lucky Luke.

(Veuillez excusez mes fautes de français. :oops:)
Avatar de l’utilisateur
Valis
BDébutant
BDébutant
 
Messages: 4
Inscription: 11/11/2008
Localisation: Braga, Portugal
Age: 41 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede sainfoins » 25/07/2012 19:38

tolevau a écrit:Bouder Blacksad [:bdgest]

Au lieu d'acheter des mangas réchauffés (90% de la production), ils feraient aussi bien d'acheter de la qualité.


:Violence: Il y a des mangas à la qualité équivalente voire supérieure à Blacksad.
Avatar de l’utilisateur
sainfoins
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 2818
Inscription: 11/11/2010
Age: 48 ans

Re: Vision de la BD Franco-Belge à l'étranger

Messagede sebchoq » 30/07/2012 06:58

depuis 4 ou 5 ans les choses évoluent tout de même doucement mais surement du coté anglophone. il y a maintenant régulièrement des séries FB traduites aux états unis par des éditeurs comme Archaia, Boom Studios, Cinebook, Humanoids ou même Marvel. en partant de zéro c'est tout de même pas mal.
Avatar de l’utilisateur
sebchoq
BDémoniaque
BDémoniaque
 
Messages: 950
Inscription: 27/03/2008
Age: 52 ans

Précédente

Retourner vers Généralités sur la Bande Dessinée

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités