teq38 a écrit:L'objectif était de rendre le sport plus attractif pour la télé. Pour la même raison ils ont cherché à ralentir les balles en changeant leur diamètre : passage de 38 à 40mm en 2000. Dernière évolution en cours : passage du celluloid au PVC en 2014.
nexus4 a écrit::shock:
Olaf Le Bou a écrit:nexus4 a écrit::shock:
toi aussi ça te fait ça ? apprendre qu'il existe des gens désœuvrés au point de regarder du ping pong à la télé
Olaf Le Bou a écrit:nexus4 a écrit::shock:
toi aussi ça te fait ça ? apprendre qu'il existe des gens désœuvrés au point de regarder du ping pong à la télé
Coldo3895 a écrit:teq38 a écrit:L'objectif était de rendre le sport plus attractif pour la télé. Pour la même raison ils ont cherché à ralentir les balles en changeant leur diamètre : passage de 38 à 40mm en 2000. Dernière évolution en cours : passage du celluloid au PVC en 2014.
Et si je ne me trompe, en regardant les JO de Rio, j'ai découvert qu'au bout d'un certain nombre d'échanges (je ne sais plus combien), si le serveur n'a pas gagné, il perd le point !!!
ptifrise a écrit:..., ainsi qu'en seizièmes de finale des Jeux olympiques de Rio en 2016 entre la Française Li Xue et la Néerlandaise Li Jie mais également lors du match opposant la Française à l'Allemande Han Ying en huitièmes.
Désormais, il est de bon ton de dire :
– « Concepteur, -trice de niveaux de jeu » au lieu de « game level designer, level designer ».
– « Hyperjoueur, -euse » au lieu de « hardcore gamer ».
– « Jeu de rôle en ligne multijoueur de masse (JRMM) » au lieu de « massively multiplayer online role playing game (MMORPG) ».
– « Jeu de tir en vue objective (JTO) » au lieu de « third person shooter (TPS) ».
– « Jeu de tir en vue subjective (JTS) » au lieu de « first person shooter (FPS) ».
– « Jeu en ligne multijoueur de masse (JMM) » au lieu de « massively multiplayer online game (MMOG), MMO game (MMOG) ».
– « Jeu grand public » au lieu de « casual game »
– « Jeu vidéo à réalité intégrée (JRI) » au lieu de « alternate reality game (ARG) ».
– « Joueur, -euse occasionnel, -elle » au lieu de « casual gamer ».
– « Niveau de jeu » au lieu de « game level, level ».
– « Pratique intensive » au lieu de « hardcore gaming ».
– « Pratique occasionnelle » au lieu de « casual gaming ».
– « VAD en téléchargement définitif, vidéo à la demande en téléchargement définitif (VADTD) » au lieu de « electronic sell through (EST) ».
– « Vérification des faits » au lieu de « fact checking, reality check ».
– « Vidéo à la demande (VAD) » au lieu de « video on demand (VOD) ».
– « Vidéo à la demande par abonnement (VADA) » au lieu de « subscription video on demand (SVOD) ».
– « Visionnage boulimique » au lieu de « binge viewing, binge watching ».
Olaf Le Bou a écrit:euh, courant, chez les geeks, perso j'ai jamais employé aucune des expressions sus-citées.
Olaf Le Bou a écrit:euh, courant, chez les geeks, perso j'ai jamais employé aucune des expressions sus-citées.
Nirm a écrit:Olaf Le Bou a écrit:euh, courant, chez les geeks, perso j'ai jamais employé aucune des expressions sus-citées.
Si tu joues un peu tu apprends vite ce que sont un FPS, un STR ou un MMO.
Pas besoin d'être un geek, même un casu les connaît.
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités