rahoul a écrit:Superbe, la preview[Révéler] Spoiler:Petit test de Rorschach:
Planche 12, image de gauche, vous voyez la même chose que moi ?
gros cochon !
rahoul a écrit:Superbe, la preview[Révéler] Spoiler:Petit test de Rorschach:
Planche 12, image de gauche, vous voyez la même chose que moi ?
L'Ombre Jaune a écrit:thyuig a écrit:Pourquoi O Sensei ? On a une explication ? Sensei est déjà une marque de déférence si je ne m'abuse, non ?
En tout cas, je suis également alléché par cette future production du sieur Cour !
Au Japon, (car oui, les mots japonais sont parfois galvaudés, hors du pays du Soleil Levant), "senseï" veut juste dire "celui qui est né avant", et désigne en fait le professeur, l'instructeur, voir le docteur - il n'est pas rare d'appeler un ami médecin "senseï", comme suffixe, au lieu de "monsieur", par exemple, Tanaka senseï au lieu de Tanaka san.)
Donc senseï est l'instructeur, et pas uniquement dans le monde des arts martiaux.
Vu que les arts martiaux asiatiques et nippons ont fait leur entrée en Occident sous couvert d'une certaine aura mystérieuse de par les performances psycho-physiques exceptionnelles, pour l'époque (entre début et moitié du siècle passé) , le terme "senseï" s'est vite paré d'une aura de "maîtrise", et du coup, on a traduit erronément "senseï" par "maître", au lieu de simplement "instructeur". (Il est vrai que je dois confesser me souvenir que mes professeurs à l'école primaire, étaient appelés "maîtres", à tort ou à raison, question de compréhension étymologique, après tout.)
Dans les arts martiaux nippons, le "senseï" (instructeur) est juste un enseignant qui a "maîtrisé" les bases de son art, et qui est à même de transmettre ces rudiments à une classe d'élèves débutants ou moyennement avancés.
Par contre, s'il a une expérience plus longue, plus riche, et quelques talents, après certaines années, il deviendra "shihan" ou "hanshi" (effectivement traduit alors par "maître"), car il aura la maîtrise de l'ensemble des composantes techniques, physiques et mentales de son art. Il aura souvent déjà une bonne trentaine d'années de pratique et d'expérience d'enseignement.
"O senseï", littéralement "Grand Instructeur", devrait à mon humble avis, être une sorte de synonyme de "shihan" ou "hanshi", à savoir : "maître" dans le sens originel désignant un instructeur expérimenté ayant quasi atteint la perfection de son art.
Jetjet a écrit:
Mon[Révéler] Spoiler:oeil !
Phorelib a écrit:L'Ombre Jaune a écrit:thyuig a écrit:Pourquoi O Sensei ? On a une explication ? Sensei est déjà une marque de déférence si je ne m'abuse, non ?
En tout cas, je suis également alléché par cette future production du sieur Cour !
Au Japon, (car oui, les mots japonais sont parfois galvaudés, hors du pays du Soleil Levant), "senseï" veut juste dire "celui qui est né avant", et désigne en fait le professeur, l'instructeur, voir le docteur - il n'est pas rare d'appeler un ami médecin "senseï", comme suffixe, au lieu de "monsieur", par exemple, Tanaka senseï au lieu de Tanaka san.)
Donc senseï est l'instructeur, et pas uniquement dans le monde des arts martiaux.
Vu que les arts martiaux asiatiques et nippons ont fait leur entrée en Occident sous couvert d'une certaine aura mystérieuse de par les performances psycho-physiques exceptionnelles, pour l'époque (entre début et moitié du siècle passé) , le terme "senseï" s'est vite paré d'une aura de "maîtrise", et du coup, on a traduit erronément "senseï" par "maître", au lieu de simplement "instructeur". (Il est vrai que je dois confesser me souvenir que mes professeurs à l'école primaire, étaient appelés "maîtres", à tort ou à raison, question de compréhension étymologique, après tout.)
Dans les arts martiaux nippons, le "senseï" (instructeur) est juste un enseignant qui a "maîtrisé" les bases de son art, et qui est à même de transmettre ces rudiments à une classe d'élèves débutants ou moyennement avancés.
Par contre, s'il a une expérience plus longue, plus riche, et quelques talents, après certaines années, il deviendra "shihan" ou "hanshi" (effectivement traduit alors par "maître"), car il aura la maîtrise de l'ensemble des composantes techniques, physiques et mentales de son art. Il aura souvent déjà une bonne trentaine d'années de pratique et d'expérience d'enseignement.
"O senseï", littéralement "Grand Instructeur", devrait à mon humble avis, être une sorte de synonyme de "shihan" ou "hanshi", à savoir : "maître" dans le sens originel désignant un instructeur expérimenté ayant quasi atteint la perfection de son art.
t'es karateka toi? me semble-t-il!
Adam.B a écrit:D'un point de vue narration ça se passe comment ?
Merci du retour !
Nirm a écrit:Adam.B a écrit:D'un point de vue narration ça se passe comment ?
Merci du retour !
Comment ça ?
C'est à la première personne, on oscille entre présent et souvenirs du maître si c'est ta question.
yodada a écrit:Sinon comment fait-on pour obtenir le papier du vernissage ? J'aime bien le dessin.
L'Ombre Jaune a écrit:Et en regard de l'art martial qu'il développa, a-t'on quelques visuels "techniques" ?
Ed-Cour a écrit:
Et pour les questions :yodada a écrit:Sinon comment fait-on pour obtenir le papier du vernissage ? J'aime bien le dessin.
L'original ayant servi à faire l'affiche sera en vente à la galerie. Mais s'il s'agit de se faire un fond d'écran ou une carte postale perso, vous pourrez trouver le visuel en semi-HD ici (je me sens d'humeur généreuse) :
http://www.edouardcour.com/akileos/finale01.jpg(avec textes)
http://www.edouardcour.com/akileos/finale02.jpg(vierge)
S'ils vous faut une autre version imprimable en affiche, ça peut s'arranger
yodada a écrit:Merci
Retourner vers Gros pavés, romans graphiques, formats alternatifs
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 3 invités