Tel que je vous le résume là, c'est évident, mais dans la phrase exacte, il fallait turbiner un peu du ciboulot pour recomposer le gagFunkyyy a écrit:'rieux, tu l'avais pas ?gill a écrit:[Révéler] Spoiler:La Révolution des Oyez !![]()
Tel que je vous le résume là, c'est évident, mais dans la phrase exacte, il fallait turbiner un peu du ciboulot pour recomposer le gagFunkyyy a écrit:'rieux, tu l'avais pas ?gill a écrit:[Révéler] Spoiler:La Révolution des Oyez !![]()


Nefertum a écrit:aveustoritum dans la vignette
ce qui ne correspond assurément pas à limoges





ironben a écrit:Blackfrag a écrit:[Révéler] Spoiler:que du fait qu'il prononce maintenant les " R" ...
Oui, fini le gag quand Baba a très froid : B' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' ' !

BDbilos a écrit:Réunion ;[Révéler] Spoiler:l’idée de transposer la manie des mots anglais des marquéteux en manie des mots latins est excellente![]()
Avis aux latinistes ici presents : est-ce-quece sont de vrais mots latins ?






toque a écrit:Vous en avez une bonne avec Idefix.![]()
Que ma fille de 6 ans le réclame à toues les pages, je comprends. Mais des grands garçons comme vous.

BDbilos a écrit:Réunion ;[Révéler] Spoiler:l’idée de transposer la manie des mots anglais des marquéteux en manie des mots latins est excellente![]()
Avis aux latinistes ici presents : est-ce-quece sont de vrais mots latins ?




BDbilos a écrit:Excellent ! Merci![]()
Du coup Nickelcrum et Charabium sont en équivalant de notre franglais : du gautin


rayman2 a écrit:BDbilos a écrit:Excellent ! Merci![]()
Du coup Nickelcrum et Charabium sont en équivalant de notre franglais : du gautin
Nickelcrum c'est excellent, Charabium c'est trop modifié, dans ce cas on met "um" à la fin de tous les mots et ça devient du Latin pour Astérix : on est loin du Babaorum, Laudanum, Petitbonum etc. des débuts.



Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 7 invités