dod a écrit:Tonton Calou a écrit:Comme quoi nul n'est prophète en son pays…
ah mais bien sûr ... pas de mépris de ma part je comprend aisément que cela soit amusant pour les "natifs"

ce qui est encore plus amusant pour les Bxlois, c'est les Wallons qui essaient de s'intégrer à Bxl en imitant l'accent du coin via ces pièces de théâtre, à coup de "peï", "meï" et "fieu"

Un peu comme si j'essayais l'accent di Lîîîtch chez eux. Bon, j'ai fono pâr adopter le "oufti", après une -aine d'année de résidence hutoise.
On a moins ce sentiment là avec les flamands à Bxl, car d'une certaine manière, ils sont plus crédibles niveau accent, car ils ne doivent pas vraiment faire l'effort pour sonner presque vrai.
Mieux vaut tapis Persan volé que tapis volant percé (Uderzo.... et oui, pas Goscinny)