Titre Fenetre
Contenu Fenetre
Connexion
  • Se souvenir de moi
J'ai oublié mon mot de passe

Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Et toute cette sorte de choses . Fais pas semblant de pas comprendre

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede Croaa » 23/10/2010 08:32

Message précédent :
mrpitoff a écrit::no: certainement génial mais j'ai pas acheté car fabriqué en Chine


:fant2:

Pense à revendre ton PC qui te sert à te connecter à internet. balance également ta télé et ta box et jète 80% de tous tes vêtements. :D
"Soyons désinvoltes, n'ayons l'air de rien"
Avatar de l’utilisateur
Croaa
BDGedï
BDGedï
 
Messages: 33278
Inscription: 21/04/2003
Localisation: Sur un banc !
Age: 54 ans

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede yugen » 23/10/2010 10:47

mrpitoff a écrit::no: certainement génial mais j'ai pas acheté car fabriqué en Chine


Terrain glissant, de plus en plus d'éditeurs font imprimer en chine.
Et cette pratique se généralise.
Mais on peut dire pareil, pour les éditeurs qui font imprimer dans les pays de l'Est.
En Espagne.
Si tu n'achète que des albums imprimés en France ou en Belgique, tu dois pas acheter grand chose...
Bonne technique pour économiser cependant...
Avatar de l’utilisateur
yugen
BDétraqué
BDétraqué
 
Messages: 611
Inscription: 20/01/2008
Localisation: R'lyeh

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede jmc95 » 23/10/2010 11:38

Le débat « imprimé en Chine » a déjà son propre sujet.

Pour revenir à Asterios Polyp, j'ai feuilleté la VF, et la traduction dans le fond comme dans la forme, semble très soignée. C'est une bonne nouvelle qu'une œuvre aussi ambitieuse n'ait pas été dénaturée en traversant l'Atlantique !

Concernant la « fragilité » de l'ouvrage : son design et le choix des matériaux sont de Mazzuchelli même. Pourquoi ne pas y voir une facette de plus de l'histoire ? Un design original et complexe — une forme de recherche de la « perfection » là aussi — immanquablement destiné à disparaître sous les assauts du temps ? Ou pas… ;)
Avatar de l’utilisateur
jmc95
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 5359
Inscription: 12/07/2009
Age: 58 ans

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede yvantilleuil » 23/10/2010 14:56

Pouffy a écrit:
mrpitoff a écrit::no: certainement génial mais j'ai pas acheté car fabriqué en Chine


[:my name snake:2]


Fan de Manhua ?
--------------------------------------------------
Mes CHRONIQUES, mes AVIS et mon BLOG

2 intellectuels assis vont moins loin qu'un con qui marche
Avatar de l’utilisateur
yvantilleuil
BDGestiste
BDGestiste
 
Messages: 3136
Inscription: 14/01/2005
Localisation: Bruxelles
Age: 52 ans

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede CherryTree » 24/10/2010 08:33

[:fantaroux:2] JMC,
jmc95 a écrit:Pour revenir à Asterios Polyp, j'ai feuilleté la VF, et la traduction dans le fond comme dans la forme, semble très soignée. C'est une bonne nouvelle qu'une œuvre aussi ambitieuse n'ait pas été dénaturée en traversant l'Atlantique !

Tout à fait d'accord sur les efforts de traduction. C'était une gageure vu l'importance du dialogue et du lettrage!
On se plaint assez souvent des boulettes de trad de comics pour le saluer quand ça arrive ;)


Concernant l' "Imprimé en Chine", hé bien...je la trouve très bien, moi cette impression.
CherryTree
Avatar de l’utilisateur
CherryTree
BDémoniaque
BDémoniaque
 
Messages: 805
Inscription: 29/12/2008
Localisation: Paris
Age: 52 ans

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede yugen » 25/10/2010 15:46

CherryTree a écrit:[:fantaroux:2] JMC,
jmc95 a écrit:Pour revenir à Asterios Polyp, j'ai feuilleté la VF, et la traduction dans le fond comme dans la forme, semble très soignée. C'est une bonne nouvelle qu'une œuvre aussi ambitieuse n'ait pas été dénaturée en traversant l'Atlantique !

Tout à fait d'accord sur les efforts de traduction. C'était une gageure vu l'importance du dialogue et du lettrage!
On se plaint assez souvent des boulettes de trad de comics pour le saluer quand ça arrive ;)


Concernant l' "Imprimé en Chine", hé bien...je la trouve très bien, moi cette impression.


De plus, il y a de fortes chances que l'album original ai été lui aussi imprimé en Chine...
Avatar de l’utilisateur
yugen
BDétraqué
BDétraqué
 
Messages: 611
Inscription: 20/01/2008
Localisation: R'lyeh

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede Guyomar » 25/10/2010 16:05

mrpitoff est faché au point de mettre une avis assassin a Asterios Polyp sur la bédéthèque :D
"Dans la nature, on néglige trop souvent l'extraordinaire puissance de la courge" F. Vargas
Avatar de l’utilisateur
Guyomar
BDérisoire
BDérisoire
 
Messages: 15
Inscription: 28/07/2004
Localisation: Lyon
Age: 50 ans

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede jmc95 » 25/10/2010 16:46

yugen a écrit:De plus, il y a de fortes chances que l'album original ai été lui aussi imprimé en Chine...

Je confirme (pour l'EO en tout cas) ! ;)
Avatar de l’utilisateur
jmc95
BDGestiste Avancé
BDGestiste Avancé
 
Messages: 5359
Inscription: 12/07/2009
Age: 58 ans

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede yugen » 25/10/2010 16:47

Guyomar a écrit:mrpitoff est faché au point de mettre une avis assassin a Asterios Polyp sur la bédéthèque :D


Ho !!! Un Grand Veneur !!! :shock: :shock: :shock:
Ca faisait longtemps !!! :D :D :D
Bienvenue ami... :love:

EDIT : inscrit depuis plus longtemps que moi mais "seulement" 22 messages, donc pas bienvenue du coup ;)
Mais je suis super content quand même !!!
les gens qui connaissent ne doivent pas courir les champs ;)
Moi même ayant été Grand Veneur... :twisted:
Avatar de l’utilisateur
yugen
BDétraqué
BDétraqué
 
Messages: 611
Inscription: 20/01/2008
Localisation: R'lyeh

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede Guyomar » 25/10/2010 17:12

yugen a écrit:
Guyomar a écrit:mrpitoff est faché au point de mettre une avis assassin a Asterios Polyp sur la bédéthèque :D


Ho !!! Un Grand Veneur !!! :shock: :shock: :shock:
Ca faisait longtemps !!! :D :D :D
Bienvenue ami... :love:

EDIT : inscrit depuis plus longtemps que moi mais "seulement" 22 messages, donc pas bienvenue du coup ;)
Mais je suis super content quand même !!!
les gens qui connaissent ne doivent pas courir les champs ;)
Moi même ayant été Grand Veneur... :twisted:


Merci pour le ré-accueil ;)
"Dans la nature, on néglige trop souvent l'extraordinaire puissance de la courge" F. Vargas
Avatar de l’utilisateur
Guyomar
BDérisoire
BDérisoire
 
Messages: 15
Inscription: 28/07/2004
Localisation: Lyon
Age: 50 ans

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede MLH » 25/10/2010 19:37

J'avais des a priori malgré les avis positifs car je craignais d'être déçu comme je l'ai parfois été avec des bd pourtant également grandement appréciées par certains comme Rébétiko, Meteor slim, Jimmy Corrigan,... Au final j'ai vraiment aimé, c'est bien construit, original, surprenant et sans partir pour autant dans des divagations. Le fil de l'histoire reste maîtrisé.

C'est un album cependant difficile à décrire car tout au long de la lecture il m'a rappelé certaines choses que j'ai lues mais aucune bd en particulier ne me vient à l'esprit :|
Avatar de l’utilisateur
MLH
BDGestiste Confirmé
BDGestiste Confirmé
 
Messages: 7630
Inscription: 30/05/2004

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede CherryTree » 26/10/2010 11:23

Je suis d'accord avec toi MLH, c'est un peu un ovni, cet album - du moins par rapport à mes connaissances.

Pourtant je pense que c'est quand-même relativement typé Graphic Novel US, surtout dans le scénario. Peut-être ce côté intimiste, voire autobio ? je ne sais pas pour Mazzuchelli - que j'ai l'impression de retrouver dans la bd dite "d'auteur" outre-atlantique...
Et j'aime ça! :love:
CherryTree
Avatar de l’utilisateur
CherryTree
BDémoniaque
BDémoniaque
 
Messages: 805
Inscription: 29/12/2008
Localisation: Paris
Age: 52 ans

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede shcnicolas » 26/10/2010 16:20

Très bon oppus! J'ai la version anglaise qui doit être meilleure. Je recommande.
shcnicolas
BDébutant
BDébutant
 
Messages: 2
Inscription: 02/01/2010

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede pajan » 28/10/2010 12:45

je cherche la version chinoise, en mandarin, imprimé à shangai, à votre bon coeur.













:D
"La vie est trop courte pour laisser les médiocres s'épanouir"
Anita Bomba


J'avance masqué....
Avatar de l’utilisateur
pajan
Rube Goldberg
Rube Goldberg
 
Messages: 11266
Inscription: 03/12/2005
Localisation: En train de faire la planche
Age: 57 ans

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede CherryTree » 28/10/2010 16:13

pajan a écrit:je cherche la version chinoise, en mandarin, imprimé à shangai, à votre bon coeur.

Tu veux la vraie EO, quoi :twisted:
CherryTree
Avatar de l’utilisateur
CherryTree
BDémoniaque
BDémoniaque
 
Messages: 805
Inscription: 29/12/2008
Localisation: Paris
Age: 52 ans

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede Olaf Le Bou » 28/10/2010 18:04

CherryTree a écrit:
pajan a écrit:je cherche la version chinoise, en mandarin, imprimé à shangai, à votre bon coeur.

Tu veux la vraie EO, quoi :twisted:


Edition Orientale ???
Prenez un cercle, caressez-le, il deviendra vicieux

En toutes choses, subordonner le désir de juger au devoir de comprendre.
Avatar de l’utilisateur
Olaf Le Bou
BDGedï
BDGedï
 
Messages: 33911
Inscription: 20/03/2008
Localisation: Cambrésis
Age: 56 ans

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede NDZ » 28/10/2010 20:39

Concernant la VF, et le "grand soin" apporté à la traduction suggéré plus haut, j'ai vu une grosse maladresse de traduction qui me laisse penser qu'il y en a d'autres (je ne lis pas trop en VO, je ne suis pas super à l'aise en anglais)... Ainsi, on peut lire une inscription sur une plaque d'une des voitures à réparer qui sont au garage:

"I still miss my ex-girlfriend... but I practice a lot." Ou bien un truc du genre...

soit 1- "Mon ex me manque (sentiment) toujours" ET 2- "Je manque/loupe (balistique) encore mon ex"

Cette blague de base des affreux-dangereux beauf' de la NRA n'est pas rendue en français. Il y a un renvoi en bas de page avec une astérisque avec la traduction "Je rate toujours mon ex... mais je m'entraîne..." Mais le double sens n'est pas explicité... alors pourquoi une note partielle et non essentielle si elle n'est pas faite correctement?
NDZ
BDébranché
BDébranché
 
Messages: 111
Inscription: 22/07/2006
Localisation: Rennes

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede pajan » 29/10/2010 12:20

c'est vrai que c'est un peu idiot, en même temps ils n'ont peut-être pas la place d'écrire et d'explique le double sens en bas de page :D , plus sérieusement on se heurte aux limites de la traduction, soit on prend le parti de ne pas traduire sachant que cet blague ne sera comprise que par les "happy few" (je traduis!?!? :D ) ou on décide d'expliquer le double sens mais à ce moment là celà perd toute sa saveur.
l'éditeur a probablement opté pour la 3eme solution, choisir un des deux sens ce qui ne peut être on est d'accord complétement satisfaisant.
"La vie est trop courte pour laisser les médiocres s'épanouir"
Anita Bomba


J'avance masqué....
Avatar de l’utilisateur
pajan
Rube Goldberg
Rube Goldberg
 
Messages: 11266
Inscription: 03/12/2005
Localisation: En train de faire la planche
Age: 57 ans

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede CherryTree » 29/10/2010 13:27

La phrase exacte est "I still miss my ex...but my aim is improving"

D'accord avec toi, Pajan.
On est bien loin de "la grosse maladresse de traduction", à mon avis (ceux qui lisent du Comics Panini savent de quoi je parle :-D ).
En fait je me demande si la traductrice n'a pas essayé de porter le jeu de mots en français avec le verbe "rater" et son double-sens: manquer (à un rdv ici, pas dans le sens du sentiment), et viser...

Bon c'est peut-être pas optimal, mais franchement j'ai pas trouvé mieux :?
CherryTree
Avatar de l’utilisateur
CherryTree
BDémoniaque
BDémoniaque
 
Messages: 805
Inscription: 29/12/2008
Localisation: Paris
Age: 52 ans

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede NDZ » 29/10/2010 19:54

Mon intervention visait juste à souligner que certes, et c'est rare, Casterman a soigné l'édition (après deux retoquages de l'auteur tout de même), mais que la traduction (ou les choix des notes) n'est pas forcément du même tonneau, ce qui était pourtant unanimement dit précédemment.

Et quant aux choix, à propos de cette fameuse vanne, étant donné le coeur de cible (langage markéteux de chez Caster) du livre (public attiré par l'indé, le comics underground, donc connaisseur/pompeux/cultivé/poseur - aux choix), il aurait été plus fin de choisir de ne pas traduire (ce public pâârleuh l'angliche couramment) ou bien de traduire correctement (ce public exigent, qui pense que la BéDé est de la littérature, aussi fan de La Pléïade et des notes de bas de page).

Point.
NDZ
BDébranché
BDébranché
 
Messages: 111
Inscription: 22/07/2006
Localisation: Rennes

Re: Asterios Polyp de David Mazzucchelli

Messagede pajan » 30/10/2010 09:26

Final? :D
"La vie est trop courte pour laisser les médiocres s'épanouir"
Anita Bomba


J'avance masqué....
Avatar de l’utilisateur
pajan
Rube Goldberg
Rube Goldberg
 
Messages: 11266
Inscription: 03/12/2005
Localisation: En train de faire la planche
Age: 57 ans

PrécédenteSuivante

Retourner vers Gros pavés, romans graphiques, formats alternatifs

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité