Je me perds avec les éditions d'Adrian Tomine.
Je ne sais plus ce que j'ai lu en français, en anglais ou en espagnol, et le pire, c'est que même en feuilletant, je suis incapable de me souvenir si j'ai lu ou pas, tellement tout se ressemble, et les éditions se superposent.
C'est vrai que Sleepwalk and other stories a eu une première traduction "Les Yeaux à Vif" chez Delcourt puis "Insomnie", toujours chez Delcourt .
Pour Shortcomings, il s'agit de la première traduction française.