On peut voir que ce sont des scans différents pour les 4ème avec des "imperfections" qui changent. On aperçoit au moins les couleurs de deux dos qui changent aussi. S'ils ont utilisé le même fichier pour faire les 4ème et garder une unicité dans la collection je ne vois pas le problème. Et les dates différentes me font au contraire penser au temps nécessaire pour réaliser les adaptations.PPM05470 a écrit:les 5 albums ont un 4ème exactement identique alors que le premier album est daté de 2013 et le dernier de 2019
En effet ! Erreur de date de ma part. J'ai confondu avec son dernier message sur le forum qu'il n'a pas l'air de trop fréquenter.xof 24 a écrit:Nope
Dernière connexion le 28 02 2023
PPM05470 a écrit:Bonjour Pennybridge,
merci pour la synthèse des publications sur le site.
Mais ma question était : Quelqu'un a-t-il déjà feuilleté un de ces albums ? Autrement dit, quelqu'un les a-t-il déjà eus entre les mains ?
Certes les couvertures ont été postées sur le site. Mais ces albums semblent n'exister que par ces seules photos ... Je ne les ai jamais vus ailleurs. Et je n'ai jusqu'à ce jour jamais rencontré quelqu'un qui en possède un exemplaire.
PPM05470 a écrit:Merci de la piste. J'ai donc écrit à Opéra BD. Je te tiens au courant.
Spad a écrit:Ces albums existent bien, je les possède. Il s'agit d'éditions confidentielles pour un cercle privé qui n'ont pas vocation à faire surface dans le circuit classique des libraires.
Désolé.
J'ai personnellement effectué ce travail (très chronophage j'en conviens) pour plusieurs albums dont un Tintin turc, que je n'ai imprimé qu'à un seul exemplaire (et que je ne compte pas partager)...PPM05470 a écrit:Spad a écrit:traduire et réaliser le lettrage de 61 planches de 5 albums est un travail considérable. Alors réserver ce travail à un cercle privé m'étonne fortement.
papyjulio a écrit:J'ai personnellement effectué ce travail (très chronophage j'en conviens) pour plusieurs albums dont un Tintin turc, que je n'ai imprimé qu'à un seul exemplaire (et que je ne compte pas partager)...PPM05470 a écrit:Spad a écrit:traduire et réaliser le lettrage de 61 planches de 5 albums est un travail considérable. Alors réserver ce travail à un cercle privé m'étonne fortement.
papyjulio a écrit:J'ai personnellement effectué ce travail (très chronophage j'en conviens) pour plusieurs albums dont un Tintin turc, que je n'ai imprimé qu'à un seul exemplaire (et que je ne compte pas partager)...PPM05470 a écrit:Spad a écrit:traduire et réaliser le lettrage de 61 planches de 5 albums est un travail considérable. Alors réserver ce travail à un cercle privé m'étonne fortement.
PPM05470 a écrit:Mais alors pourquoi ce travail si ce n'est pas pour échanger et partager une passion ?
Tu ne fais jamais rien pour ton plaisir personnel ? Et puis je te rassure il y a de nombreuses personnes qui ont profité de cet album et d'autres.PPM05470 a écrit:Mais alors pourquoi ce travail si ce n'est pas pour échanger et partager une passion ?
Oui j'ai souvent hésité à partager mes fichiers mais cette possibilité me refroidit grandement. De plus, c'est complètement illégal.Moulignac a écrit:Peut-être pour éviter qu'un "recycleur" scanne son travail, n'en imprime, relie et mette en vente "plusieurs" exemplaires sur le net et ailleurs.
Ça semble du reste être la règle en matière de pirates, pastiches et parodies de Tintin.
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: jyache et 4 invités