Durant la commune de Paris, les bâtiments de la police parisienne brûlent. En 1871, la Préfecture de Police de Paris s’installe dans un nouveau siège. Il s’agit de la caserne de la Cité, sur l’île de la Cité, mise à disposition par Jules Ferry.
Cette caserne avait été construite sur l’emplacement de l’ancien marché aux volailles de la capitale. Le sobriquet de poulet ne tarde alors pas à venir qualifier les policiers parisiens puis nationaux.
toine74 a écrit:Durant la commune de Paris, les bâtiments de la police parisienne brûlent. En 1871, la Préfecture de Police de Paris s’installe dans un nouveau siège. Il s’agit de la caserne de la Cité, sur l’île de la Cité, mise à disposition par Jules Ferry.
Cette caserne avait été construite sur l’emplacement de l’ancien marché aux volailles de la capitale. Le sobriquet de poulet ne tarde alors pas à venir qualifier les policiers parisiens puis nationaux.
Olaf Le Bou a écrit:et pour les perdreaux alors ? même origine volaillère ??
toine74 a écrit:Olaf Le Bou a écrit:et pour les perdreaux alors ? même origine volaillère ??
Ca semble plus récent comme utilisation, année 50. Une sorte de synonyme à plumes pour poulet.![]()
Il faudrait voir s'il y a une relation avec les hirondelles. Je cherche.
royco \ʁwa.ko\ masculin
(Argot) Policier.
Elle explique donc le paradigme suivant : un perdreau (devenu en verlan drauper), un piaf, un poulardin, un poulman, une hirondelle, la poulaille, la maison poulaga, la volaille, un royco. — (Louis-Jean Calvet, L’Argot, Presses universitaires de France, 2007, page 61)
"Nous friter avec les fachos et les roycos de Noirbourg, OK." — (Jérôme Leroy, Jugan, Gallimard, 2015)
toine74 a écrit:royco \ʁwa.ko\ masculin
(Argot) Policier.
Elle explique donc le paradigme suivant : un perdreau (devenu en verlan drauper), un piaf, un poulardin, un poulman, une hirondelle, la poulaille, la maison poulaga, la volaille, un royco. — (Louis-Jean Calvet, L’Argot, Presses universitaires de France, 2007, page 61)
"Nous friter avec les fachos et les roycos de Noirbourg, OK." — (Jérôme Leroy, Jugan, Gallimard, 2015)
Je ne connaissais pas ce sens. Je ne doit pas être du bon quartier.
Karzak a écrit:toine74 a écrit:royco \ʁwa.ko\ masculin
(Argot) Policier.
Elle explique donc le paradigme suivant : un perdreau (devenu en verlan drauper), un piaf, un poulardin, un poulman, une hirondelle, la poulaille, la maison poulaga, la volaille, un royco. — (Louis-Jean Calvet, L’Argot, Presses universitaires de France, 2007, page 61)
"Nous friter avec les fachos et les roycos de Noirbourg, OK." — (Jérôme Leroy, Jugan, Gallimard, 2015)
Je ne connaissais pas ce sens. Je ne doit pas être du bon quartier.
Il me semble que c'est de l'argot parisien, royco. Comme schmitt.
nexus4 a écrit:Il y a la maison j't'arquepince aussi.![]()
Doit y en avoir bien d'autres.
toine74 a écrit:J'ai une autre source qui parle de 1827 pour la même anecdote... Celle de 1871 est confirmée par le ministère de l'intérieur. On va dire au courant XIXe siècle pour faire large.
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités