Oui, au temps pour moi.

![Bravo [:flocon:2]](./images/smilies/flocon2.gif)
Mauvaise excuse (pour masquer mon ignorance, car je m'y perds dans ces définitions...


Léau Simba, le roi de la savane qui regarde passer une Simca !

Edit. : ben non, finalement, je maintiens mon texte initial et je rature ce que j'ai écrit juste au-dessus. Le vin blanc n'avait pas tant que ça embrumé mes méninges.
Il s'agissait bien d'une paraphrase plutôt que d'une périphrase puisque dans l'énoncé de Léautaud, seuls trois mots sont chacun remplacés par des termes synonymes ou qui se veulent équivalents. Dans la périphrase, on remplace un mot par une locution de plusieurs (c'est alourdir ce qui est léger, notamment lorsqu'on remplace un mot par sa définition).

Une périphrase pourra être une variante de paraphrase puisque on garde un sens équivalent, mais l'inverse n'est pas vrai. On peut paraphraser sans alourdir avec les groupes de mots qu'exigent la périphrase.
Bon, c'est pas ma tasse de thé, toussa. Mais autant remettre les points sur les i pour ne pas induire en erreur ceux qui ne font pas l'effort de vérifier.
