Rody a écrit:zemartinus a écrit:et sinon Kenshin ça vaut quoi selon vous? c'est vraiment bien?
Perso, je trouve que ça varie antre le crétin bien nul et le plutôt pas mal.
En fait, je n'aime pas du tout cette alternance de comique idiot pour gamin de 5 ans et les périodes plutôt adultes, sombres et pas mal fichues. Au final, j'ai laisser tomber au bout d'une dizaine de volumes.
Toute l'œuvre aurait été de la trempe des passages bien noirs, c'eut été un pur bonheur pour moi. Tant pis.
Scalp a écrit:Non mais c'est très bien Kenshin, bien mieux qu'un One Piece par exemple.
zemartinus a écrit:...par contre ce qui m'a dérangé c'est la non traduction des onomatopées japonaises, ou alors de manière carrément pourrie (ex : le héros poussent un énorme cri de suprise, on a un onomatopé en jap' qui prend la moitié de la case et tout en bas, dans la marge, un minuscule "aaah". Ca tue complètement l'effet, j'suis okay de laisser les onomatopées d'origines quant elles ont un vrai intérêt graphique, mais les laisser à chaque fois c'est juste de la fainéantise, ça n'a aucun intérêt (et ça vaut pour les autres mangas))
sirjeje a écrit:D'ailleurs je me rappelle que pour Slamdunk, c'est l'auteur qui avait demandé a l'editeur d'arreter de "traduire" les onomatopé, car cela faisait partie du dessin.
Faudrait que je retrouve le truc exact mais en gros c'etait ca
Retourner vers Bande Dessinée étrangère
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités