nexus4 a écrit:Pour finir, un bel exemple d'onomatopée cinétique dans le récent Fugitifs sur Terra II :
Le son produit par le vaisseau se confond avec son sillage.
kantessekonmange a écrit:il y aussi le fameux rontudju de Prunelle !
lutindesbois a écrit:kantessekonmange a écrit:il y aussi le fameux rontudju de Prunelle !
Tiens? Tu rangerais çà dans les onomatopées, toi? Ce sont des jurons... Déformés à la bruxelloise, drôlement orthographiée, mais ce sont des jurons du type "Nom de Dieu", djûû étant dieu...
kantessekonmange a écrit:lutindesbois a écrit:kantessekonmange a écrit:il y aussi le fameux rontudju de Prunelle !
Tiens? Tu rangerais çà dans les onomatopées, toi? Ce sont des jurons... Déformés à la bruxelloise, drôlement orthographiée, mais ce sont des jurons du type "Nom de Dieu", djûû étant dieu...
nexus4 a écrit:Le même Tarquin qui s'est amusé dans le tome 8 de Lanfeust à cacher des noms de dessinateurs de BD dans ses onomatopées. Ça passe quasi inaperçu pour les néophytes et c'est ludique pour les connaisseurs.
Ci dessous quelques exemples avec Crisse, Pellet, Geerts, Prat et Fmürr :
kantessekonmange a écrit:Au mois d'avril j'avais travaillé sur la bd avec des classes de CP/CE1. J'avais évoqué entre autre les onomatopées
un exemple d'images que j'avais transformé pour bien illustrer leur importances dans le 9ème art...
Rita Baga a écrit:a scie entamant une buche pour représenter les ronflements.
optie a écrit:Rita Baga a écrit:a scie entamant une buche pour représenter les ronflements.
Je pensais que ce dessin codé était un héritage des comics où il illustrait l'expression "to sleep like a log", "dormir comme une bûche", qu'on traduirait d'ailleurs plutôt par "dormir comme une souche".
Du coup je doute. Quelqu'un peut-il nous éclairer sur ce point ?
Retourner vers Généralités sur la Bande Dessinée
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité