A lot of VO readers out there, I am impressed.
Moi, je ne lis que de la VO, vu que j'habite dans la VO
J'achete a 97% du TPB ou HC en pre-commande ici:
http://www.dcbservice.com
Souvent moins cher qu'amazon, plus complet, mieux emballer et c'est un vrai comics store
Pour des raisons financieres (je suis payer en $ et l'Euro nous tue en ce moment
), je lis du FB traduit en anglais - weird? Ca me permet de faire decouvrir Larcenet, David B. ou Dupuy & Berberian a mes potes ricains.
D'ailleurs Marvel vient de publier des titres Soleil (UW, Skydoll) avec un certain succes. C'est rigolo de voir Bajram cotoyer Bendis & Kubert dans les bacs nouveautes d'un comics store su Missouri
Je suis aussi prof d'anglais donc le sujet m'interesse
Pour les lecteurs qui se sentent un peu depasse par la lecture VO. Je vous conseille de ne pas sauter sur le dico a chaque mot nouveau, mais de continuer la lecture en essayant de deviner le mot inconnu par le contexte (Texte et image). Ensuite, une fois la lecture finie, revenez sur ces mots et ouvrez le dico. Si vous lisez un genre specifique de comics ou un auteur specifique, vous allez vite retomber sur le meme type de vocabulaire d'episode en episode. Les 10 premiers seront penibles a lire et apres ca deviendra plus facile.
Je vous conseille aussi de vous monter un vocabulaire de base avec ce genre de liste:
http://en.wikipedia.org/wiki/Most_commo ... in_English
http://www.world-english.org/english500.htm
Ca permet de juger tres rapidement de tous les mots usuels qui vont sont inconnus.
Bien sur, le vocabulaire n'est qu'une parti du probleme de comprehension, a cela s'attache les references culturelles, connotations et problemes de niveau de langue (argot, etc...)
En plus le comics US est , de loin, le type de BD le plus bavard
Bien sur les debutants devrait plutot commencer par Jeff Smith (Bone), Mignola et eviter Alan Moore, Bendis et, bien sur, Azzarello (100 Bullets)
Go for it!