Monsieur Jean a écrit:J'ai lu la nouvelle il y a 100 ans.
Le souvenir est très vague, une atmosphère à la Beckett, un récit qui fleurette avec l'absurde.
Munuera ne m'a pas décu avec cette adaptation.
L'absurde est au rendez-vous.
Mais surtout son dessin, moins les personnages que tout le reste, son travail au lavis, les planches sépias.
Bref, j'ai passé un très beau moment.
Bon, je vais le lire (donc l'acheter).
Par contre pour le mot en gras, serait-ce encore une de ces coquetteries québécoise pour rappeler à quelle langue le mot anglais fut emprunté?