J'ai entrepris de traduire le webcomic
"SPQR Blues" de Klio, chronique de la ville d'Herculanum quelques mois avant l'éruption du Vésuve, ou, selon l'auteur "Un peplum soap-opera" (soap-pelum ?).
Je me heurte cependant à la difficulté de choisir une police de caractère appropriée, lisible, pas trop grande (il faut souvent plus de mots pour dire la même chose en Français, et il faut que ça rentre dans les bulles), et ayant les caractères accentués français.
J'ai fait quelques essais avec des polices gratuites glanées ça et là sur le web, et je voudrais savoir, à votre avis, lesquelles conviennent le mieux ?
Voici
un des premiers strips.
Et en voici
un plus récent, plus grand, ce qui améliore la lisibilité.
Si vous connaissez d'autres polices, mêmes payantes, n'hésitez pas à les mentionner ! Tous les avis sont les bienvenus.