Marc S. a écrit: Au passage, j'en profite pour poser une question : je vois que la version couleur a été sensurée. Quelqu'un peut-il préciser quels passages ont été censurés, et de quelle manière ? Des planches ont été coupées ? supprimées ? On a demandé à Manara de redessiner des plans ? A la lecture du tome 1, je n'ai pas eu d'impression de censure, c'est donc que s'il y en a eu, ça a été plutôt bien fait, non ?
mejai a écrit:A priori, une page suprimée concernant un inceste, tu n'auras aucun mal à voir de quoi il s'agit en relisant l'avant- propos de Manara dans la version couleur. Il résume d'ailleurs son propos par un "respect de le loi, refus absolu de la censure".
Marc S. a écrit:Au passage, j'en profite pour poser une question : je vois que la version couleur a été censurée. Quelqu'un peut-il préciser quels passages ont été censurés, et de quelle manière ? Des planches ont été coupées ? supprimées ? On a demandé à Manara de redessiner des plans ? A la lecture du tome 1, je n'ai pas eu d'impression de censure, c'est donc que s'il y en a eu, ça a été plutôt bien fait, non ?
danielsansespace a écrit:Les couleurs de la version Rombaldi doivent correspondre à l'édition originale italienne qui était en couleurs, il me semble . Ce n'est qu'en France que c'est sorti ensuite en NB. Il faudrait aussi comparer les couleurs de l'époque à celles de maintenant...
Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Classiques - XXe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités