Ah, le grand problème de l'adaptation!
Soit on reprend l'idée de base et on met à sa sauce, soit on paraphrase, déjà, c'est pas évident.
Puis il y a le soucis de la "quantité" de texte; parce que forcément le scénariste doit toujours avoir l'impression de ne pas en (re)dire assez par rapport à son matériau de base.
Exercice périlleux donc, qui, ici s'illustre par une version intéressante car mise au goût du jour (en grande partie) mais qui est néanmoins très très bavarde.
Étant un homme pressé et devenu feignant quand il s'agit de lire trop, j'ai du coup lu en diagonale au bout d'un moment les pavés de texte, souvent redondants de ce qu'on voyait à l'image et qui est, par contre, plutôt réussi.
Une
adaptation que je ne classerai pas parmi mes favorites de l'auteur, mais qui se défend pas mal quand même.